Mas acho que, se não responderes, -de certa forma estás a responder. | Open Subtitles | أشعر أنّك إن أبيت إجابته، فإنّك نوعًا ما تجيبه، أتعلم؟ |
E se queres acabar com o Klaus sem que os teus amigos morram, então serias uma tonta se não me ouvis... | Open Subtitles | إذًا ستكونين حمقاء إن أبيت الإنصات إليّ. |
se não queres paz, tudo bem, vai. És livre. Mas eu peço-te que fiques, por favor. | Open Subtitles | إن أبيت السلام، فاذهب ولا بأس، إنّك حرّ، لكنّي أطلب من البقاء رجاءً. |
se não vieres, esta multidão vai caçar-te. | Open Subtitles | إن أبيت سيطاردك هذا الحشد، ووفقًا لثورانهم الراهن |
Sim, mas se não o fizeres, eu vou matar o Sempre-Vivo e morrerás à mesma. | Open Subtitles | أجل، لكن إن أبيت سأقتل دائمك وتموتين بأيّ حال. |
se não dizes o que está a incomodar-te, como é suposto ajudar? | Open Subtitles | إن أبيت أن تخبرني عمّا يزعجك فكيف يُفترض بي مساعدتك؟ |
se não quer ouvir, eu encontrarei quem queira. | Open Subtitles | إن أبيت الاصغاء إلي، سأجد من يصغي إلي |
se não baixas o selo, imediatamente, mato-te. | Open Subtitles | إن أبيت إسقاط الحاجز فورًا، سأقتلك. |
se não fizeres nada, eu farei. | Open Subtitles | إن أبيت القيام بأيّ تصرّف فسأتصرّف أنا |
Bem, se não vais dizer, digo eu. É a Carrie Mathison. | Open Subtitles | حسنا، إن أبيت القول، فسأقول إنه يخصّ (كاري ماثيسون) |