Se quisesse os presos soltos, eles estariam. | Open Subtitles | إن أراد أن يحرر السجناء لأصبحوا في الشوارع الآن |
Se quisesse safar-se, provavelmente ter-se-ia, e Se quisesse ser apanhado, o Barr não era capaz de tal perfeição. | Open Subtitles | إن أراد أن ينجو بفعلته، كان على الأغلب يستطيع ذلك. وإن أراد أن يتم الإمساك به، (بار) لم يكن قادراً على إتقان كهذا. ربما حالفهُ الحظ وحسب. |
Se quisesse safar-se, provavelmente ter-se-ia, e Se quisesse ser apanhado, o Barr não era capaz de tal perfeição. | Open Subtitles | إن أراد أن ينجو بفعلته، كان على الأغلب يستطيع ذلك. وإن أراد أن يتم الإمساك به، (بار) لم يكن قادراً على إتقان كهذا. ربما حالفهُ الحظ وحسب. |
Meu Deus! E se ele quer a luz acesa? | Open Subtitles | رباه ماذا إن أراد أن يترك الأنوار مضاءة؟ |
se ele quer ter a última palavra, terá de o fazer esta noite. | Open Subtitles | إن أراد أن يوجّه إليّ ضربةً أخيرة، فعليه أن يفعل ذلك الليلة |
se ele quer namorar com esta miúda não é da tua conta. | Open Subtitles | إن أراد أن يواعد هذه الفتاة أنه ليس من شأنك |
se ele quer ser gay, o problema é dele, | Open Subtitles | انظروا , إن أراد أن يصبح شاذاً |
Pode dizer ao Dr. Webber que se ele quer dormir bem, ele devia ir para casa e dormir com a noiva. | Open Subtitles | قد تخبري (د.ويبر) ، إن أراد أن ينام قرير العين فلابد أن يأتي إلى المنزل و ينام بجانب عروسه |