Simpatizo muito com o Starrett, mas mato-o, se for preciso. | Open Subtitles | يعجبني ستاريت أيضا لكننى سأقتله إن إضطررت لذلك |
Mata uns frangos, se for preciso. Põe os porcos doentes de parte. | Open Subtitles | إقتل بعض الدجاج إن إضطررت وإبقي الخنازير المصابة بالحمى معزولة |
Estavam à espera dele cá em cima. Chamem os peritos. Acorda-os se for preciso. | Open Subtitles | . إحضر رجال المعمل إلي هنا . إيقضهم إن إضطررت لهذا |
Eu poderia mudar uma fralda com os olhos vendados, se tivesse que o fazer. Bom dia. | Open Subtitles | سأكونُ قادرةً على تغييرِ حفاضتها معصوبةُ العينينِ إن إضطررت صباحُ الخير |
Não te quero matar, mas irei fazê-lo se tiver que ser. | Open Subtitles | لا أودُ قتلك، ولكني سأفعل إن إضطررت لذلك |
Irei direto à promotora se for preciso. | Open Subtitles | سأذهب إلى النائب العام إن إضطررت |
- Falo com o seu editor, se for preciso. | Open Subtitles | سأتكلم مع محررك إن إضطررت |
se for preciso, fala em mim. | Open Subtitles | إستخدم إسمي إن إضطررت |
Mas não se enganem. Irei sacrificá-los, se for preciso. | Open Subtitles | "لكن لا تخطئا، سأضحي بكما إن إضطررت" |
- Mato-o se for preciso. | Open Subtitles | - سأقتله إن إضطررت لذلك |
Vou a rastejar se for preciso. | Open Subtitles | ... سأحفوا إلى هناك إن إضطررت |
se for preciso. | Open Subtitles | إن إضطررت |
Claro, acho que conseguia, se tivesse de ser. | Open Subtitles | بالتأكيد، أعتقد يُمكنني إن إضطررت لهذا. |
Claro, se tivesse esse emprego, bebia até morrer. | Open Subtitles | أعني,إن إضطررت لتأدية ذلك العمل |
Mas, fazia se tivesse que ser feito. | Open Subtitles | لكني سأفعل إن إضطررت إلى هذا |
Parte a mão outra vez se tiver que ser. | Open Subtitles | إكسر يدك ثانية إن إضطررت |