É como tentarmos imaginar o ciclo de vida de uma árvore... | TED | إن الأمر أشبه بمحاولة لتحديد حقبة من عُمْر شجرة.. |
É como se não se quisesse olhar para ele durante muito tempo. | Open Subtitles | إن الأمر أشبه بأنّك لا ترغب بالنظر إليها لمدةٍ طويلة. |
É como, nós temos esta família, e vamos embora, e fazemos umas coisas, e eventualmente começamos uma nova família. | Open Subtitles | إن الأمر أشبه بأن لدينا هذه العائلة، ونخرج ونفعل أشياءًا... وفي النهاية نبدأ بصنع عائلة جديدة لأنفسنا. |
É como se ela estivesse a ver. Eu estou sob a sua influência. | Open Subtitles | إن الأمر أشبه بأنها تُراقبني, إنني تحت تأثيرها |
É como escolher entre éclairs e mil-folhas! | Open Subtitles | إن الأمر أشبه بالإختيار بين إكليرز ونابليون |
É como te disse da primeira vez que nos conhecemos. | Open Subtitles | إن الأمر أشبه بما أخبرتك به عندما التقينا لأول مرة |
É como dar um passeio no bosque. | Open Subtitles | إن الأمر أشبه بنزهة نقوم بها بين الأدغال |
Olhem, curto e resumido... É como o jogo da "batata quente". | Open Subtitles | إسمعي, إن الأمر أشبه بلعبة الموت و الحياة |
É como uma estrada má em que conheces as lombas todas. O James já disse alguma coisa? | Open Subtitles | إن الأمر أشبه بطريقٍ وعر ، الذي يجعلك تتعلم معرفة كل المطبات التي ستواجهك |
É como se todos aqui fossem belos cisnes... e eu sou o patinho feio. | Open Subtitles | لا تكذب إن الأمر أشبه بأن الجميع هنا هو عبارة عن بجعة جميلة -و أنا هي البطة السوداء البشعة |
É como estivesses sufocado no vómito dele. | Open Subtitles | ان إن الأمر أشبه بأن تختنق بقيئه |
Sabes, de uma forma engraçada, É como se o Hoyt te tivesse perdoado. | Open Subtitles | أتعلم؟ إن الأمر أشبه بمسامحة (هويت) بطريقة مثيرة للسخرية. |
É como agora... | Open Subtitles | إن الأمر أشبه بما يجري الآن... |
É como Alan Dershowitz. | Open Subtitles | (إن الأمر أشبه بـ(آلان ديرشوفيتز |