Se for considerado um assassino, tudo aquilo por que lutei será desacreditado. | Open Subtitles | إن تمّ وصفي بالقاتل فكل شيء كافحتُ من أجله سيفقد مصداقيته |
Se for tomado antes da exposição evita a infecção. | Open Subtitles | إن تمّ أخذه قبل التعرّض للفيروس، فسيمنع العدوى |
Só Se o código V fosse carregado para o chip do míssil. | Open Subtitles | فقط إن تمّ تحميل رمز مرور الزائرين إلى رقاقة الصاروخ الإلكترونية |
Assim, temos uma tecnologia que funciona, é uma tecnologia que, Se for utilizada e explorada corretamente, vai permitir libertar a pressão que exercemos atualmente sobre as reservas mundiais de fósforo. | TED | لدينا تكنولوجيا فعّالة و إن تمّ استعمالها كما يجب فقد ترفع من الضغوطات التي نضعها على كاهل المخزون العالمي للفوسفور. |
Se as bombas foram activadas por uma chamada telefónica, o detonador tem de estar numa rede celular. | Open Subtitles | إن تمّ تنشيط القنابل بمُكالمة هاتفية فلابدّ أن المُفجّر يعمل على شبكة خلويّة |
Se os satélites tivessem sido colocados como pedi, talvez não fosse esse o caso. | Open Subtitles | .. إن تمّ إعداد الأقمار الصناعية لمُهمّة فهذه ربما ليست القضيّة |
A minha avó disse para beber uísque Se fores mordido mistura-se no sangue e mata o veneno. | Open Subtitles | لقد قالت جـدّتي أنّ على المرء أن يشرب الويسكي إن تمّ عضه فهو يختلط بالدمّ ويقتل السمّ |
Dizem que prejudicamos o cérebro Se o usarmos muito. | Open Subtitles | لنقل بأنّ دماغك يتعرّض للطهو إن تمّ استخدامه كثيراً |
Se for preso, será para toda a vida. | Open Subtitles | إن تمّ تثبيت التهم عليك , فستسجن لمدى الحياة |
Se isto alguma vez Se descobrir, serei expulsa da Ordem. | Open Subtitles | إن تمّ إقتفاء أثر هذا الأمر لي، فسيتمّ إيقافي عن مزاولة المهنة |
Mas não és bom para a equipa e não és bom para mim Se fores suspenso. | Open Subtitles | ولكنك لن تكون ذا نفع للفريق أو لي إن تمّ إيقافك |
É verdade. Não há nada que possa fazer que a traga de volta. Portanto, Se lhe pagarem para mentir sobre o que aconteceu, qual é o problema? | Open Subtitles | هذا صحيح، فليس هناك أمر يعيدها إلى الحياة لذا إن تمّ دفع المال لكِ كي تكذبي بشأن ما حصل |
Se ele é apanhado, o problema é dele e menos trabalho para nós. | Open Subtitles | إن تمّ القبض عليه فهذه مشكلته و هذا يخفف علينا عملنا |
Se eles me apanharem a ajudar-te, sabe-se lá o que é que me fazem? | Open Subtitles | كلا إن تمّ ضبطي متلبسا بمساعدتك فلا أحد يدري ما مصيري حينئذ |
Se estas cópias heliográficas pudessem ser autenticadas, isto seria um descoberta fantástica! | Open Subtitles | إن تمّ توثيق هذه المخطوطات ستكون لقيةً رائعةً مدهشة |
Não está claro Se alguma coisa foi removida. | Open Subtitles | و ليس واضحاً إن تمّ تحريك أيّ شيءٍ أو لا |
Bem, Se as três vítimas foram baleadas no meio da loja, porque isso não chamou a atenção de ninguém lá fora? | Open Subtitles | إن تمّ قتل كلّ الضحايا الثلاث في وسط المحلّ لمَ لم يجذب ذلك انتباه أيّ أحد في الخارج؟ |
Apanha o resto dessas coisas e verifica Se foram roubadas. | Open Subtitles | لأخبرك بشيء، خذ باقي هذه الأشياء وتحقق إن تمّ الإبلاغ عن سرقتها. |
Apenas descobre Se espalharmos o tráfego vai dar-nos tempo | Open Subtitles | ترقّبي إن تمّ تفريق الزوار سيُمهلنا وقتا لإيجاد القنبلة |
Seguiremos Se os inimigos do Estado forem devidamente punidos. | Open Subtitles | لكن فقط إن تمّ أخيرا عقاب أعداء البلاد وكما ينبغي |