ويكيبيديا

    "إن سمحت لي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Se me permite
        
    • Se me deixar
        
    • se me deixares
        
    • se me dás licença
        
    • Se quer que me
        
    • Se me dá licença
        
    • se me der licença
        
    • se me deixasses
        
    Sua majestade, Se me permite dar-lhe as boas vindas... ao nosso humilde, não, à nossa humilde festa. Open Subtitles يا سموك أهلاً بك إلى، إن سمحت لي أن اتجرأ، إلى حفلنا الصغير، الحقير، المتواضع.
    Mas, Se me permite, parece ter feito uma longa viagem esta noite. Open Subtitles لكن إن سمحت لي مظهرك كشخص سافر هذا المساء لمسافة بعيدة
    Digo-lhe de onde me conhece Se me deixar oferecer-lhe o jantar. Open Subtitles سأخبرك كيف تعرفيني بالضبط إن سمحت لي باصطحابك لتناول العشاء
    Farei isso, Se me deixar fazer as coisas à minha maneira. Open Subtitles سأنقله إلى هناك. إن سمحت لي بفعل هذا على طريقتي
    Eu sei pelo que estás a passar e posso ajudar-te, se me deixares. Open Subtitles أعرف ما الذي تمر به وبإمكاني مساعدتك إن سمحت لي بذلك
    Agora, se me dás licença, vou provar um Cabernet Sauvignon de que dizem maravilhas. Open Subtitles و الآن إن سمحت لي سوف أذهب و أتذوق شراب الكابرينيه الذي سمعت عنه الكثير من الأشياء الجيدة
    Se quer que me explique... Open Subtitles إن سمحت لي .... لأوضح موقفي
    Se me dá licença, tenho de procurar as minhas amigas. Open Subtitles الآن, إن سمحت لي, علي أن أجد أصدقائي.
    Agora, se me der licença, quero ficar e terminar meu pudim em paz. Open Subtitles الآن، إن سمحت لي. أريد أن أجلس هنا وأنهي تحليتي في سلام.
    Se me permite a sugestão, penso que talvez a sua filha... se devesse deitar e descansar um pouco, caro doutor. Open Subtitles إن سمحت لي أعتقد أنه يستحسن أن ترتاح إبنتك قليلا دكتور
    Se me permite, considere isto um investimento na extravagância. Open Subtitles سيدي ، إن سمحت لي ، فكر بالأمر كاستثمار في التبذير
    Se me permite, acho que ele está apanhado. Open Subtitles حسنًا يا سيدي ؛ إن سمحت لي فَرَديّ عليك بأنها متمسكة به بشكلاً سيء
    Se me permite, assim que a vi, achei que a menina não batia bem. Open Subtitles إن سمحت لي يا سيدي عندما غفوت عيناي عن تلك الفتاة الشابة ضننتها في غرفتها
    Bem, Se me permite a ousadia, por favor, seria uma honra corrigir esse erro por si. Open Subtitles إن سمحت لي رجاءً، سيكون لي الشرف أن أُصحِّح هذا الخطأ لأجلك
    Mas Se me deixar contar o que imagino sobre mim, será muito mais interessante. Open Subtitles لكن إن سمحت لي بإخبارك عما أتخيل عن نفسي, ستجدينه أكثر أهمية
    Se me deixar definir a nossa estratégia, não acho que devamos discutir o que as pessoas viram. Open Subtitles إن سمحت لي بأن نرسم خطتنا لا أظن بأننا سنشك في ما رآه الناس
    Se me deixar ajudar, terá uma melhor hipótese de não perder nenhum médico nem nenhum paciente. Open Subtitles إن سمحت لي بالمساعدة, فستسنح لك فرصة أفضل, لعدم خسارة أي طبيب أو مريض
    Dou-te 100 dólares se me deixares ir trabalhar contigo na segunda-feira. Open Subtitles سأعطيك مئة دولار إن سمحت لي بالمجيء معك إلى العمل يوم الاثنين
    Acho que posso tirar-nos daqui, se me deixares ajudar-te. Open Subtitles انصت يا "فراي"، أستطيع إخراجنا من هذا المأزق إن سمحت لي بمساعدتك.
    Agora, se me dás licença, tenho de ligar ao Victor, para tirar esta coisa daqui. Open Subtitles ،الآن .. إن سمحت لي ،(عليّ أن أُحادث (فيكتور لأخذ هذا الشيء ..
    - Ainda bem. Agora, se me dás licença. Open Subtitles و الان إن سمحت لي
    Se quer que me explique... Open Subtitles إن سمحت لي .... لأوضح موقفي
    Se me dá licença, acho que vou voltar a falar com aquele Lester. Open Subtitles إن سمحت لي أريد أن أعود و "أتحدث مع ذاك الرجل "ليستر
    Agora, se me der licença, tenho que fazer uma visita a um velho amigo. Open Subtitles الآن، إن سمحت لي عليّ أن أزور صديق قديم
    O Telejornal com maior audiência da TV se me deixasses "prepará-lo". Open Subtitles يحصل على أعلى معدلات البرامج التلفزيونية إن سمحت لي بأخذ حصة منه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد