ويكيبيديا

    "إن علموا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • se soubessem
        
    • se souberem
        
    • Se descobrirem
        
    • se eles souberem
        
    • Se eles descobrem
        
    • Se eles sabem
        
    • eles descobrirem
        
    Mentes aos teus amigos porque, se soubessem quem eras, assustavam-se. Open Subtitles تقوم بالكذب على أصدقائك لأنهم إن علموا حقيقتك فإنهم سيرتعبون
    Sabes quantos pais pegariam em armas, se soubessem que o seu filho estava a ser ensinado por um criminoso? Open Subtitles أتعلم عدد الآباء الذين سيهجمون علينا إن علموا بأن معلم أبنائهم الصغار ، مجرم ؟
    Talvez se souberem que não caíram nas mãos erradas, isto pode acalmar. Open Subtitles ربما إن علموا أنها لم تقع في الأيدي الخائطة سينسوا الأمر
    Talvez se souberem que caíram nas mãos erradas, isto acabe. Open Subtitles ربما إن علموا أنها لم تقع في الأيدي الخاطئة سينسوا الأمر
    Se descobrirem que tenho poderes não sou especial pelo esforço. Open Subtitles لأنهم إن علموا بان لديّ قدرات، فلن أظهر بأنني متميز بعملي..
    E se eles souberem que estou convosco? Open Subtitles ماذا إن علموا بأنَّني بصحبتكم هنا؟
    Se eles descobrem que tens andado a trabalhar, o que achas que eles fazem? Open Subtitles إن علموا أنك كنت تعملين هنا، ماذا سيفعلون؟
    Imagina o que diriam se soubessem que foi por culpa tua que perseguiram o navio. Open Subtitles أتساءل ماذا سيقولوا إن علموا أنك سبب اضطرارهم لمطاردة تلك السفينة في المقام الأول.
    Por isso as minhas amigas poderiam não me apoiar muito se soubessem que voltámos. Open Subtitles لذا صديقاتي من الممكن أن لا يكنّ داعمات كثيراً إن علموا بأنّا عدنا مع بعضنا
    O que achas que fariam se soubessem dos nossos poderes? Open Subtitles ماذا تظنان أنهما سيفعلون إن علموا أن نوعنا لديه قوى؟
    Os homens até gostariam de cuecas de avozinha se soubessem que foram feitas por umas cabras atrás das grades. Open Subtitles قد يثارون الشباب من سراويل جدات مصنوعه من البوليستر إن علموا بأنها اتت من مجموعة عاهرات خلف الأقضاب
    Talvez o fizessem, se soubessem que não as irias trair. Open Subtitles حسناً, ربما الناس قد تحمي ظهرك إن علموا انك لن تديريه عليهم
    Não é ético e os ouvintes aborreciam-se se soubessem que eram falsas. Open Subtitles أعتقد فقط أن هذا الأمر غير أخلاقي وبعض المستمعون سيغضبون إن علموا أن هذه المكالمات زائفة.
    Os meus pais não ficarão felizes se souberem que estamos a falar. Open Subtitles لنْ يكون اهلنا سعداء إن علموا بأننا نتكلم معاً
    se souberem que fazes caridade durante o horário de trabalho, - "no bueno". Open Subtitles إن علموا أنكِ تقومين بعمل خيري بأموالهم لن تكن العواقب حميدة
    Irão matar-vos se souberem que vieram atrás de mim. Open Subtitles سيقتلونكم إن علموا أنكم لحقتم بي
    Irão matar-te se souberem que desertaste. Open Subtitles سيقتلونك إن علموا أنك غادرت
    Posso perder o meu emprego Se descobrirem que deixei entrar a tua noiva na sala do servidor. O que é que se passa? Open Subtitles قد أفقد عملي إن علموا أني أدخلت خطيبتك إلى غرفة الخادم، ما الخطب؟
    Isso é... se eles souberem, Paul. Open Subtitles (هذا إن علموا يا (بول
    Se eles descobrem que estamos à procura dela, fazem-lhe mal. Open Subtitles إن علموا بأننا نبحث عنها فسيؤذونها
    São homens muito, muito sérios. Se eles sabem que eu disse os nomes deles, matam-me. Open Subtitles إنهم رجال بغاية الخطورة إن علموا بأنني وشيتُ بأسمائهم، فسيقومون بقتلي
    Se eles descobrirem que tu sabias e não disseste nada? Open Subtitles إن علموا أنّكَ كنتَ تعرف ولم تقل أي شيء؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد