Se pensares bem, isso liga-nos de uma forma cósmica e louca. | Open Subtitles | أعني، إن فكرت في الأمر، فهو يربط بيننا بصلةٍ ما، |
Ouve, Oliver, apenas estou a dizer, que talvez possas fazer a diferença, Se pensares para além dessas páginas. | Open Subtitles | بأنه يمكنك إحداث فارق إن فكرت بمن هم خارج ذاك الكتيب |
Bem, Se pensar nisso, foi capaz de assassinar cinco milhões de pessoas... | Open Subtitles | إن فكرت بذلك الأمر فإنك كنت قادراً على خمسة بلايين شخصاً |
Se pensar bem, verá que o objecto da sua obsessão é sempre algo negativo que a Ann não controla. | Open Subtitles | إن فكرت في ذلك، أعتقد أنك ستلاحظين موضوع هوسِك ودائماً ما يكون شيئاً سلبياً ليس بيدك حيلة تجاهه |
Mas Se se lembrar de alguma coisa, por favor, ligue-me. | Open Subtitles | لكن إن فكرت بشيء ما، أرجو أن تتصل بي. |
Olhe, se eu pensasse que, em algum momento, seria perigoso ter Claire por perto, | Open Subtitles | اسمعي، إن فكرت و لو للحظة أن (هناك خطر بوجود (كلاير |
Bem, se te lembrares de alguma que nos possa ajudar, informa-nos. | Open Subtitles | حسناً، إن فكرت في أي شيء قد يفيدنا أعلمنا به. |
se pensarem sobre isso, o arco ajudou realmente a humanidade a sobreviver desde a Pré-História. | TED | إن فكرت بذلك فالقوس فعلاً قد ساهم في بقاء البشرية منذ عصور. |
Se pensares nisso, temos mais ou menos o mesmo trabalho. | Open Subtitles | إن فكرت في الأمر، ستجد أن كلانا يعمَـل في نفس الوظيفةِ. |
Se pensares em premir o gatilho, frito-te mais rápido do que o teu amigo ali. | Open Subtitles | إن فكرت في سحب ذلك الزناد فسأحرقك أسرع من صديقك هذا |
Por isso Se pensares sequer em magoar alguém da minha equipa, não hesitarei em acabar contigo. | Open Subtitles | لذا إن فكرت في إيذاء أي أحد من فريقي، لن أتردد في القضاء عليك. |
Se pensares demais, vais paralisar. | Open Subtitles | إن فكرت طويلاً فستعجز عن التصرف |
Se pensares bem nisso, foi uma bênção. | Open Subtitles | أعني, إن فكرت في الموضوع فإنها بركه |
Da mesma maneira que saberei Se pensares em levantar a mão à tua mulher e filho. | Open Subtitles | كما سأعرف إن فكرت في ضرب زوجتك وابنك |
Claro, eles parecem-se connosco, falam como nós, mas Se pensar neles como bombas atómicas que comem cérebros, irá dormir como um bebé. | Open Subtitles | بالطبع، فهم يبدون مثلنا ولكن، إن فكرت فيهم كـ.. قنابل آكلة للأدمغة على وشك الإنفجار، ستنام كالطفل |
Se pensar bem nisso, talvez seja o oitavo dia mais duro que tive nos últimos dois meses. | Open Subtitles | إن فكرت في الأمر، فالأرجح أنه ثامن أصعب يوم أمر به خلال آخر شهرين. |
Faz sentido, Se pensar sobre isso. | Open Subtitles | إن فكرت بها فستجده آمراً معقولاً |
Se se lembrar de alguma coisa, não hesite em ligar-me. | Open Subtitles | إن فكرت بشيء، لا تترددي بالاتصال |
Se se lembrar de mais alguma coisa, por favor, ligue-me. | Open Subtitles | إن فكرت في شيء آخر، اتصل بي رجاءً. |
Se se lembrar de alguma coisa, avise-me. | Open Subtitles | أعلمني إن فكرت بأي شيء. |
Acham que seria estranho se eu pensasse na Sloan? - Sim. - Claro que sim! | Open Subtitles | -أسيكون غريب إن فكرت بـ(سلون)؟ |
se te lembrares de alguém, telefona-me. | Open Subtitles | إن فكرت في أي أحد، اتصلي بي. |
Mas, se pensarem bem, isso não faz sentido. | TED | لكن إن فكرت في الأمر فإن هذا غير منطقي. |