Traz para aqui e vamos ver se podemos salvá-lo. | Open Subtitles | لنحضرها إلى هنا لنرى إن كان بإمكاننا إنقاذها |
Para ver se podemos encontrar algo que identifique a nossa vítima. | Open Subtitles | لنرى إن كان بإمكاننا إيجاد أي شيء لتحديد هوية ضحيتنا |
Eu nem tenho certeza se conseguimos ligar isso tudo aqui. | Open Subtitles | لستُ متأكداً إن كان بإمكاننا أن نصلها كلها بالكهرباء |
Agora, vamos ver se conseguimos fazer corresponder o indivíduo ao destino apropriado. | Open Subtitles | و الآن لنر إن كان بإمكاننا ربط الشخص بالوجهة التي تناسبه |
Se pudermos entrar lá, eu posso forjar um acesso ao Grupo-6. | Open Subtitles | إنتظر. إن كان بإمكاننا الدخول إلى هناك من الممكن أنأقوم بتزييف تصريح لمجموعة المستخدمين رقم 6 |
Se conseguirmos convencer o Singh a cancelar a remessa ou trocar o local, eliminamos um dos jogadores. | Open Subtitles | إن كان بإمكاننا إقناع " سينق " بإلغاء الشحنة أو تغيير الموقع سوف نزيح أحد اللاعبين |
Não sei se o conseguimos libertar daquela viga. Pode não sobreviver. Liguem à minha mulher. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان بإمكاننا فصله عن تلك العارضة، فقد لا ينجو. |
CR: Não sei se podemos fazer isto, mas temos a imagem de um gato. | TED | ش.ر: لا أدري إن كان بإمكاننا فعل هذا، لكن لدينا صور لقط. |
Quero saber se podemos ir para algum sítio falar, por favor. | Open Subtitles | أريد أن أعرف إن كان بإمكاننا الذهاب لمكان و التحدث للحظة من فضلك |
Eu quero saber se podemos decompor o som, extrair algum som ao fundo. | Open Subtitles | أريد أن أعرف إن كان بإمكاننا التحديد، لتوضحي الضجة التي في الخلفية |
Vê se podemos especificar a arma do crime. | Open Subtitles | لنرى إن كان بإمكاننا ان نكون اكثر دقة فيما يتعلق بسلاح الجريمة |
Contratar um advogado é caro e não sei se podemos provar alguma coisa. | Open Subtitles | استئجار محامي أمر مكلّف، ولا أدري إن كان بإمكاننا إثبات أيّ شئ |
Queríamos pedir se podemos vê-lo, caso esteja livre, obviamente... | Open Subtitles | نحن نتساءل إن كان بإمكاننا النظر إليها، إن كانت فارغة |
Vamos ver se conseguimos aceder à base de dados com isto. | Open Subtitles | لنرى إن كان بإمكاننا الوصول إلى قاعدة البيانات من خلال هذا |
Vamos a ver se conseguimos aceder à base de dados a partir daqui. | Open Subtitles | لنرى إن كان بإمكاننا الوصول إلى قاعدة البيانات من خلال هذا |
Ver se conseguimos fazer isto sem ninguém descobrir, como a imprensa ou a emissora. | Open Subtitles | لنرَ إن كان بإمكاننا أن نحل الأمر دون أن يعرف أحد من الصحافة أو الشبكة |
Então, vamos trabalhar juntos... e ver se conseguimos fazer alguma coisa, está bem? | Open Subtitles | .. لذادعنانعملسوياً. نرى، إن كان بإمكاننا الوصول إلى حل، حسناً؟ |
Ver se conseguimos tirar os miúdos sem que os pais se apercebam. | Open Subtitles | ونرى إن كان بإمكاننا إخراج الأطفال قبل أن يعي الوالدان بما يحدث |
Se pudermos fazer algo para tornar a sua estadia mais confortável... | Open Subtitles | أعنى إن كان بإمكاننا فعل أى شىء لجعل إقامتك أكثر راحة |
Mas Se conseguirmos os detalhes do negócio, vai envelhecer na cadeia. | Open Subtitles | الآن، من ناحية أخرى، إن كان بإمكاننا أن نجعله يرينا بعض التفاصيل الصغيرة حول عمله، فسيتعفن في السجن حتى ًتصير أنت عجوزاً مشيبا. |
Enquanto isso, iremos falar com o legista e vamos ver se o conseguimos localizar de lá. | Open Subtitles | يسلمنا المعالج بأي وسيلة كانت في هذه الأثناء سنتابع مع المشرحة ونري إن كان بإمكاننا تعقبه من هناك |
Sobre isso... Queria ver se podíamos marcar para outra altura. | Open Subtitles | بالنسبة لذلك كنت سأرى إن كان بإمكاننا إعادة الجدولة |
Masuka, analisa o tecido. Vê se consegues descobrir o fabricante. | Open Subtitles | (ماسوكا)، حلّل الشرشف، انظر إن كان بإمكاننا تعقّبه حتّى المصنِّع |