ويكيبيديا

    "إن كان ثمة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Se há
        
    • se houver
        
    • se existirem
        
    No entanto, Se há uma coisa com que todas as pessoas concordam, é que a escravatura tem que acabar. TED مع هذا، إن كان ثمة أمر واحد كل الكائنات البشرية تتفق عليه، فهو في رأيي إتفاقنا على أن العبودية لابد وأن تنتهي.
    Eu meto-a com os seus dentes de "quando sai" e podes ver Se há faísca entre vós. Open Subtitles سأجعلها تقوم بزيارة خاطفة لك حتى ترى إن كان ثمة إنجذاباً بينكما
    Se há alguma esperança de preservar o futuro, reside em vocês e no vosso povo. Open Subtitles إن كان ثمة أمل في حماية المستقبل، فسيكون فيك وفي قومك
    Mas o problema que encontramos é que estas ideias brilhantes nem sempre podem ser transmitidas, se houver bloqueios de comunicação. TED ولكن المشكلة هي أن هذه الأفكار العظيمة لا يتم تبادلها إن كان ثمة حواجز في التواصل.
    Senhor, se houver trabalho no meu coração, por favor leve-o. Open Subtitles أيها الرّب، إن كان ثمة شئ حول قلبي، أرجوك أزِله
    Os médicos, se existirem, vão reconhecer os dois primeiros. Mas não existe ninguém nesta sala que perceba todos aqueles palavrões. TED العاملون في مجال الطب الجالسون بينكم إن كان ثمة أحدٌ منهم، سوف يميزون أول مصطلحين. و لكن بعد ذلك لن يبقى أحدٌ آخر في هذه القاعة يمكنه أن يفهم جميع تلك الكلمات الأربع.
    Vou separar os ossos masculinos e os femininos, para ver Se há lesões comuns. Open Subtitles سأفصل بقايا عظام الذكر عن الإنثى لأرى إن كان ثمة جروح مشتركة
    Preciso de saber Se há alguma verdade no que ela disse. Open Subtitles أريد أن أعرف إن كان ثمة حقيقة فيما قالته
    Estou a correr um programa numérico sequencial para determinar Se há alguma ligação com alguma da vítimas. Open Subtitles إذن، أنا أعمل على برنامج تسلسل رقمي لأرى إن كان ثمة تطابق مع أي من الضحايا
    Se há algum sítio que achas relaxante, deves ir lá na tua mente. Open Subtitles إن كان ثمة مكان يشعرك بالارتياح فعليك اللجوء إليه في عقلك
    Remover as toxinas do seu sistema e ver Se há alguma melhora. Open Subtitles حتى أزيل السموم من جسده وأرى إن كان ثمة تحسّن
    Se há coisa de que me arrependo na vida, é isso. Open Subtitles إن كان ثمة شيء وحيدّ نادم عليه في حياتي، فهو هذا.
    Se há dinheiro para ser cobrado, eles cobram! Open Subtitles إن كان ثمة مال من نصيبه، سيجنيه
    Depois da cirurgia, se houver o mais pequeno problema médico, envia apenas o paciente para nós, os verdadeiros médicos, para que resolvamos o vosso desconforto. Open Subtitles وبعد الجراحة إن كان ثمة أمر طبي بسيط جداً تحولون المريض إلينا
    se houver um arranhão que seja em alguém no meu banco, morrem todos. Open Subtitles إن كان ثمة خدش على أي شخص في بنكي, فإنكم جميعا ستموتون
    se houver mais alguém que o pode fazer, ensinei-o eu. Open Subtitles لتصبح أسوأ من الاتصال الهاتفي. إن كان ثمة شخص آخر يمكنه ذلك،
    se houver uma escolta armada, podemos parar e esperar o dia seguinte. Open Subtitles إن كان ثمة حرس مسلح، ننسحب و ننتظر اليوم التالي.
    Mas se houver uma minúscula civilização de pessoas verdes lá em baixo, e os fizerem suficientemente pequenos e não os pudermos ver, isso é verdade?" TED و لكن إن كان ثمة حضارة صغيرة مكونة من مخلوقات خضراء تتجول في ذلك الفراغ، و هم من الضآلة بمكان بحيث يستحيل رؤيتهم أيضا، هذا صحيح.
    Telefonamos-lhe se houver novidades. Open Subtitles سنتصل بكِ إن كان ثمة أي أخبار
    Por isso, se quisermos ser capazes de entender, se quisermos ser capazes de encontrar marcas da vida na superfície de Marte, se existirem, precisamos de compreender qual foi o impacto de cada um destes eventos na preservação dos registos. TED إذًا إن كنا نريد أن نكون قادرين على الفهم، إن كنا نريد أن نقدر على إيجاد هذه الآثار لعلامات الحياة على سطح المريخ، إن كان ثمة علامات هناك، فنحن بحاجة إلى فهم أثر كل واحد من هذه الأحداث على حفظ سجلاته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد