ويكيبيديا

    "إن كان كل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Se só
        
    • se tudo
        
    • Se toda
        
    • se cada
        
    • se todos
        
    Se só quer que algo dê certo, escolha o cara da cabeça de metal Open Subtitles إن كان كل ما يهمك هو القيام بالأمر على أكمل وجه اختر الإنسان الآلي
    Se só vamos falar do meu marido, porque não fazes o polígrafo com ele? Open Subtitles إن كان كل ماسنفعله هو الحديث عن زوجي فلم لا تستدعيه لجهاز الكذب فقط ؟
    E Se só quiser que a Inglaterra deixe a Escócia em paz? Open Subtitles ماذا إن كان كل ما أرغب به هو أن تترك إنجلترا سكوتلندا تعيش في سلام؟
    (Risos) Não há dinâmica, não há altos nem baixos, se tudo é fantástico. TED لن تكون هناك حركة، لا ارتفاع ولا انخفاض، إن كان كل شيء رائعا.
    se tudo está bem, porque é que dois compatriotas destes homens foram presos na estrada para Malsburg? Open Subtitles إن كان كل شيء على ما يرام لماذ تم القبض ذاً على رفيقي
    Se toda a gente tivesse feito o seu trabalho com integridade, o seu filho estaria são e salvo na escola, esta manhã. Open Subtitles إن كان كل شخص أدى واجبه على أكمل وجه ابنك كان سيكون الآن آمناً في مدرسته هذا الصباح
    - Catherine, se cada dia que perdeste fosse um ano, seria um número extremamente interessante 33 anos e um quarto não é interessante. Open Subtitles إن كان كل يوم بعام كان سيكون رقم هاماً جداً - 33 عام و ربع ليس رقماً هاماً
    E se todos os eventos da minha vida estão ligados. Open Subtitles ماذا إن كان كل حدث بحياتي بمثابة سلسلة مترابطة؟
    Se só há pequenas falhas, será um triunfo de gigantesca amplitude. Open Subtitles إن كان كل ما هناك هو بعض مواطن الخلل فسيكون انتصاراً بمقدار إعجازي.
    Isto é o que eu não entendo, Se só queriam os dossiers, porque viraram este lugar de cabeça para baixo? Open Subtitles هذا ما لم أفهمه... إن كان كل ما أرادوه كان الملفات، لماذا قلبوا هذا المكان رأساً على عقب؟
    Se só tenho de estabelecer que conhece uma lésbica, e que talvez tenha almoçado uma vez com ela... Open Subtitles يكفي آنسة " بيوزاكي " إن كان كل ما علي هو تاسيس دليل على أنه تعرفين سحاقية أو ربما تناولت معها عشاءاَ ذات يوم
    Mas Se só me maltratas... Open Subtitles ...لكن إن كان كل ما سأحظى عليه منك هو سوء المعاملة
    Mas Se só me vais tratar mal... Open Subtitles لكن إن كان كل ما سأحظى عليه منك هو سوء المعاملة...
    E se tudo o que temos observado se resumisse a sinais de fumo? Open Subtitles ماذا إن كان كل ما نرى مجرد إشارات دخانية؟
    Olha, se tudo o que é suposto eu fazer em Dallas é calar-me e seguir ordens, mais vale estar a servir cervejas no Merlotte's. Open Subtitles أنظر، إن كان كل ما علي فعله هنا في دالاس هو أن أصمت و أتلقى الأوامر سيبدوا هذا وكأني أقدم الخمر في ماريوت
    Um momento, se tudo isto está na minha cabeça, eu posso controlar. Open Subtitles انتظر لحظة. إن كان كل هذا يدور برأسي، حينها يمكنني السيطرة عليه.
    se tudo correr bem, você recebe uma chamada dizendo onde pode encontrar a menina. Open Subtitles إن كان كل شيء على ما يرام فستصلك مكالمة تخبرك فيها بمكان الفتاة
    Se toda a gente ficaria tão contente, porque é que simplesmente não lhes contam? Open Subtitles إن كان كل شخص سيكون سعيداً لِمَ لا تخبرنا عنه فقط ؟
    Tudo encaixa, se cada sintoma tiver começado quando pensam. Open Subtitles هذا ملائم إن كان كل شئ بدأ حين تظنه بدأ
    Se não há bondade, se são todos maus, se o futuro está condenado, se todos que amo são monstros, se ninguém merece ser salvo, qual é o sentido? Open Subtitles ان لم تكن هناك قبعات بيضاء إن كان الجميع أشرار إن كان كل من أحبهم وحوشاَ إن لم يستحق أحد أن أنقذه فما الجدوى؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد