Se só quer que algo dê certo, escolha o cara da cabeça de metal | Open Subtitles | إن كان كل ما يهمك هو القيام بالأمر على أكمل وجه اختر الإنسان الآلي |
Se só vamos falar do meu marido, porque não fazes o polígrafo com ele? | Open Subtitles | إن كان كل ماسنفعله هو الحديث عن زوجي فلم لا تستدعيه لجهاز الكذب فقط ؟ |
E Se só quiser que a Inglaterra deixe a Escócia em paz? | Open Subtitles | ماذا إن كان كل ما أرغب به هو أن تترك إنجلترا سكوتلندا تعيش في سلام؟ |
(Risos) Não há dinâmica, não há altos nem baixos, se tudo é fantástico. | TED | لن تكون هناك حركة، لا ارتفاع ولا انخفاض، إن كان كل شيء رائعا. |
se tudo está bem, porque é que dois compatriotas destes homens foram presos na estrada para Malsburg? | Open Subtitles | إن كان كل شيء على ما يرام لماذ تم القبض ذاً على رفيقي |
Se toda a gente tivesse feito o seu trabalho com integridade, o seu filho estaria são e salvo na escola, esta manhã. | Open Subtitles | إن كان كل شخص أدى واجبه على أكمل وجه ابنك كان سيكون الآن آمناً في مدرسته هذا الصباح |
- Catherine, se cada dia que perdeste fosse um ano, seria um número extremamente interessante 33 anos e um quarto não é interessante. | Open Subtitles | إن كان كل يوم بعام كان سيكون رقم هاماً جداً - 33 عام و ربع ليس رقماً هاماً |
E se todos os eventos da minha vida estão ligados. | Open Subtitles | ماذا إن كان كل حدث بحياتي بمثابة سلسلة مترابطة؟ |
Se só há pequenas falhas, será um triunfo de gigantesca amplitude. | Open Subtitles | إن كان كل ما هناك هو بعض مواطن الخلل فسيكون انتصاراً بمقدار إعجازي. |
Isto é o que eu não entendo, Se só queriam os dossiers, porque viraram este lugar de cabeça para baixo? | Open Subtitles | هذا ما لم أفهمه... إن كان كل ما أرادوه كان الملفات، لماذا قلبوا هذا المكان رأساً على عقب؟ |
Se só tenho de estabelecer que conhece uma lésbica, e que talvez tenha almoçado uma vez com ela... | Open Subtitles | يكفي آنسة " بيوزاكي " إن كان كل ما علي هو تاسيس دليل على أنه تعرفين سحاقية أو ربما تناولت معها عشاءاَ ذات يوم |
Mas Se só me maltratas... | Open Subtitles | ...لكن إن كان كل ما سأحظى عليه منك هو سوء المعاملة |
Mas Se só me vais tratar mal... | Open Subtitles | لكن إن كان كل ما سأحظى عليه منك هو سوء المعاملة... |
E se tudo o que temos observado se resumisse a sinais de fumo? | Open Subtitles | ماذا إن كان كل ما نرى مجرد إشارات دخانية؟ |
Olha, se tudo o que é suposto eu fazer em Dallas é calar-me e seguir ordens, mais vale estar a servir cervejas no Merlotte's. | Open Subtitles | أنظر، إن كان كل ما علي فعله هنا في دالاس هو أن أصمت و أتلقى الأوامر سيبدوا هذا وكأني أقدم الخمر في ماريوت |
Um momento, se tudo isto está na minha cabeça, eu posso controlar. | Open Subtitles | انتظر لحظة. إن كان كل هذا يدور برأسي، حينها يمكنني السيطرة عليه. |
se tudo correr bem, você recebe uma chamada dizendo onde pode encontrar a menina. | Open Subtitles | إن كان كل شيء على ما يرام فستصلك مكالمة تخبرك فيها بمكان الفتاة |
Se toda a gente ficaria tão contente, porque é que simplesmente não lhes contam? | Open Subtitles | إن كان كل شخص سيكون سعيداً لِمَ لا تخبرنا عنه فقط ؟ |
Tudo encaixa, se cada sintoma tiver começado quando pensam. | Open Subtitles | هذا ملائم إن كان كل شئ بدأ حين تظنه بدأ |
Se não há bondade, se são todos maus, se o futuro está condenado, se todos que amo são monstros, se ninguém merece ser salvo, qual é o sentido? | Open Subtitles | ان لم تكن هناك قبعات بيضاء إن كان الجميع أشرار إن كان كل من أحبهم وحوشاَ إن لم يستحق أحد أن أنقذه فما الجدوى؟ |