Não sei Se o que estou a fazer é correcto. Raios, nem sei se confio em ti. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان ما أقوم به صحيحاً و لا أعرف إن كنتُ أثق بكِ |
Pergunto-lhe Se o que eu faço é certo ou errado. | Open Subtitles | وأسأله إن كان ما أفعله هو خطأ أم صواب |
- Pergunto-lhe, Se o que aconteceu naquele bar, foi uma vingança pela morte de algum seu familiar. | Open Subtitles | - أنا أسألك إن كان ما حدث في المقهى كان انتقاماً لموت أحد أفراد عائلتك |
Se o que pensas for verdade, o teu pai deve estar assustado. | Open Subtitles | إن كان ما تظنه صحيحاً فهو خائف على الأرجح |
Odeio conseguir ouvir um miúdo a gritar de dor e nem parar para pensar se estou a fazer a coisa certa. | Open Subtitles | أكره أنه بإمكاني سماع طفل يصرخ من الألم و لا أتوقف للحظة لأتسائل إن كان ما أفعله صواب أم لا |
Se o que disseste for verdade, isso quer dizer que já estou morta. | Open Subtitles | إن كان ما قلته صحيحاً فهذا يعني أنني سأموت بالفعل |
Sarah, Se o que você diz fosse verdade, haveria com certeza alguma prova. | Open Subtitles | و الآن ,إن كان ما تقولينه هو الحقيقة بالتأكيد ستكون هناك بعض الأدلة |
Se o que tivermos aqui for um homicídio, vou precisar de ajuda. | Open Subtitles | إن كان ما لدينا هنا هو جريمة قتل , فسأحتاج لبعض المساعدة |
Mas mal-entendido ou não, vamos escrever uma correcção Se o que publicamos não estava correcto. | Open Subtitles | في جميع الحالات سننشر تصحيحًا إن كان ما كتبناه غيرُ دقيق |
Coronel, Se o que diz é verdade, devia matar-se imediatamente. | Open Subtitles | أيها العقيد، إن كان ما تقوله صحيح، فحريُّ بك إطلاق النار على نفسك فوراً |
Mas, sim, Se o que estiver neste cilindro fizer o que deve fazer, vai correr tudo bem. | Open Subtitles | ولكن نعم، إن كان ما بهذه القنينة يفعل ما يفترض به فعله فسنكون بخير |
Nem sequer sei Se o que te disse é verdade ou não. | Open Subtitles | "لا أعرف إن كان ما أخبرتُكَ به توّاً حقيقيّ أم لا" |
- Não sei. Se o que ando a ver for verdadeiro, sim. | Open Subtitles | -لا أعرف ، ولكن إن كان ما أراه حقيقي ، فأجل |
Portanto, Se o que disse é verdade, sobre voltar ao início, é aqui que devemos procurar. | Open Subtitles | والآن.. إن كان ما قلت صحيح بخصوص العودة إلى البداية.. |
Vamos ver Se o que lhe acertou está lá em cima. E vou ficar com o disco. | Open Subtitles | دعينا نرى إن كان ما ضربه بالأعلى وسأحتفظ بالقرص.. |
Pode ser, Se o que ele quer é uma saída que não implique que ele tenha de admitir que tem medo de morrer. | Open Subtitles | ربما إن كان ما يبحث عنه مهرباَ فلا يتطلب منه اعترافاَ بخشيته من الموت |
Se o que diz é verdade, então, Alá vai vingar esse homem. | Open Subtitles | إن كان ما تقوله صحيحا فإن الله عندها سينتقم من هذا الرجل |
Se o que é necessário para te eleger presidente, é fazer desse sacana do Lyndon Johnson vice presidente, então que assim seja. | Open Subtitles | إن كان ما يتطلبه الأمر لتصبح الرئيس أن تجعل ابن العاهرة ليندون جونسون نائباً للرئيس، فليكن كذلك |
Se o que eu acabei de ouvir for verdade, não te incomodes em sequer vir. | Open Subtitles | إن كان ما سمعته حقيقيًا فلا تكلّف نفسك على الإطلاق |
Não sei se estou a fazer bem ou não. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان ما أفعله صحيحاً أم لا |
Henrietta, lamento se estou a ser muito directo, mas devo-te isto. | Open Subtitles | (هنروينا) آسف إن كان ما سأقوله سيكون لئيماً لكن أدين لك بهذا |