ويكيبيديا

    "إن كان ما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Se o que
        
    • se estou a
        
    Não sei Se o que estou a fazer é correcto. Raios, nem sei se confio em ti. Open Subtitles لا أعرف إن كان ما أقوم به صحيحاً و لا أعرف إن كنتُ أثق بكِ
    Pergunto-lhe Se o que eu faço é certo ou errado. Open Subtitles وأسأله إن كان ما أفعله هو خطأ أم صواب
    - Pergunto-lhe, Se o que aconteceu naquele bar, foi uma vingança pela morte de algum seu familiar. Open Subtitles - أنا أسألك إن كان ما حدث في المقهى كان انتقاماً لموت أحد أفراد عائلتك
    Se o que pensas for verdade, o teu pai deve estar assustado. Open Subtitles إن كان ما تظنه صحيحاً فهو خائف على الأرجح
    Odeio conseguir ouvir um miúdo a gritar de dor e nem parar para pensar se estou a fazer a coisa certa. Open Subtitles أكره أنه بإمكاني سماع طفل يصرخ من الألم و لا أتوقف للحظة لأتسائل إن كان ما أفعله صواب أم لا
    Se o que disseste for verdade, isso quer dizer que já estou morta. Open Subtitles إن كان ما قلته صحيحاً فهذا يعني أنني سأموت بالفعل
    Sarah, Se o que você diz fosse verdade, haveria com certeza alguma prova. Open Subtitles و الآن ,إن كان ما تقولينه هو الحقيقة بالتأكيد ستكون هناك بعض الأدلة
    Se o que tivermos aqui for um homicídio, vou precisar de ajuda. Open Subtitles إن كان ما لدينا هنا هو جريمة قتل , فسأحتاج لبعض المساعدة
    Mas mal-entendido ou não, vamos escrever uma correcção Se o que publicamos não estava correcto. Open Subtitles في جميع الحالات سننشر تصحيحًا إن كان ما كتبناه غيرُ دقيق
    Coronel, Se o que diz é verdade, devia matar-se imediatamente. Open Subtitles أيها العقيد، إن كان ما تقوله صحيح، فحريُّ بك إطلاق النار على نفسك فوراً
    Mas, sim, Se o que estiver neste cilindro fizer o que deve fazer, vai correr tudo bem. Open Subtitles ولكن نعم، إن كان ما بهذه القنينة يفعل ما يفترض به فعله فسنكون بخير
    Nem sequer sei Se o que te disse é verdade ou não. Open Subtitles "لا أعرف إن كان ما أخبرتُكَ به توّاً حقيقيّ أم لا"
    - Não sei. Se o que ando a ver for verdadeiro, sim. Open Subtitles -لا أعرف ، ولكن إن كان ما أراه حقيقي ، فأجل
    Portanto, Se o que disse é verdade, sobre voltar ao início, é aqui que devemos procurar. Open Subtitles والآن.. إن كان ما قلت صحيح بخصوص العودة إلى البداية..
    Vamos ver Se o que lhe acertou está lá em cima. E vou ficar com o disco. Open Subtitles دعينا نرى إن كان ما ضربه بالأعلى وسأحتفظ بالقرص..
    Pode ser, Se o que ele quer é uma saída que não implique que ele tenha de admitir que tem medo de morrer. Open Subtitles ربما إن كان ما يبحث عنه مهرباَ فلا يتطلب منه اعترافاَ بخشيته من الموت
    Se o que diz é verdade, então, Alá vai vingar esse homem. Open Subtitles إن كان ما تقوله صحيحا فإن الله عندها سينتقم من هذا الرجل
    Se o que é necessário para te eleger presidente, é fazer desse sacana do Lyndon Johnson vice presidente, então que assim seja. Open Subtitles إن كان ما يتطلبه الأمر لتصبح الرئيس أن تجعل ابن العاهرة ليندون جونسون نائباً للرئيس، فليكن كذلك
    Se o que eu acabei de ouvir for verdade, não te incomodes em sequer vir. Open Subtitles إن كان ما سمعته حقيقيًا فلا تكلّف نفسك على الإطلاق
    Não sei se estou a fazer bem ou não. Open Subtitles لا أعرف إن كان ما أفعله صحيحاً أم لا
    Henrietta, lamento se estou a ser muito directo, mas devo-te isto. Open Subtitles (هنروينا) آسف إن كان ما سأقوله سيكون لئيماً لكن أدين لك بهذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد