ويكيبيديا

    "إن كان من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • se é
        
    • se seria
        
    • Se alguém
        
    Irei descobrir se é verdade que um sonâmbulo pode ser obrigado a realizar actos que, num estado de vigília, ele nunca cometeria e que seriam repugnantes para ele. Open Subtitles سأرى إن كان من الصحيح أن السائر نوماً يمكن دفعه حتى للقتل
    Não interessa se é a Agência Nacional de Segurança ou a Polícia do Vaticano. Open Subtitles ولا آبه إن كان من أمامي وكالة الأمن القوميّ أم الشرطة الفاتيكانيّة
    se é certo contar ao Richard a verdade, qual é a diferença? Open Subtitles إن كان من حق ريتشارد أت يعرف الحقيقة, ماهو الفرق؟
    Gostava de perguntar a Craig Venter se seria possível inserir um cromossoma sintético num ser humano para podermos reiterar-nos, se quiséssemos. TED أردت أن أسأل كريغ فينتر إن كان من الممكن إدراج كروموسوم إصطناعي في إنسان بحيث يمكننا أن نستنسخ أنفسنا إن أردنا ذلك.
    Se alguém tem algo contra esta união que fale agora ou cale-se para sempre. Open Subtitles إن كان من بينكم من يعرف سبباً يمنع عقد هذا القران، فلينطق الآن أو ليصمت إلى الأبد.
    se é tão difícil de conseguir, porque é que vi agora a porra de uma pacóvia com a mala? Open Subtitles إن كان من الصعب إحضارها لماذا رأيت إمرأة نكرة تسير بواحدة تشبهها؟
    Não sei o quanto falta, mas se é pela Emily está bem... Open Subtitles لست متأكدا كم تبقى، ولكن إن كان من أجل "إيميلي"، حسنا.
    Amo-te cada dia mais, se é que é possível amar tanto alguém. Open Subtitles حبّي لك يزيد يومًا بعد يوم، إن كان من الممكن أن تحب شخصًا بهذا القدر.
    Eu não sei se é para lhe dar a si. Open Subtitles لا أعلم إن كان من المفترض أن أعطيهم لك
    se é tão importante eu parecer bem, porque é que tenho de levar com o vento num cortejo contigo e com o Governador Connally antes? Open Subtitles إن كان من المهم جداً ان أبدو جيدة لماذا لا اتباهى في الموكب وانا معك ومع الحاكم كونالي؟
    Não sei se é brincadeira, se acreditamos neles ou não. Open Subtitles لست أدري إن كانت مزحة أو إن كان من الأفضل أن لا أصدق اولئك الأشخاص
    se é um militar americano, as impressões digitais estão no AFIS. Open Subtitles ,إن كان من جيش الولايات المتحدة فإن بصماته ستكون في نظام تحديد البصمات الالي حسناً, نحتاج أن نرسل صورته إلى الإنتربول
    - É um bocado mais... - Não sei se é seguro. Open Subtitles إنّها قليلًا، لا أعرف إن كان من الآمن الذهاب إلى هناك.
    se é um dos melhores, não sei. Open Subtitles لا أعرف إن كان من الأفضل أم لا
    Eu estava me perguntando se é seguro por uma tarefa tão importante nas mãos do Eldon, já que o seu... julgamento anda tão questionável. Open Subtitles كنتُ أتسائل إن كان من الجيد (تكفيل هذا العمل المهم لـ (إلدون ..حيث أن
    - Querido, se é trabalho... Open Subtitles - ياعزيزي ، إن كان من عملك ...
    Decidi investigar os movimentos do cartão de crédito dele para ver se é possível identificar os movimentos do dia em que morreu. Open Subtitles قررتُ البحث عن نفقات البطاقة الإئتمانية لـ(ستاركل)... لأرى إن كان من الممكن تعقب تحركاته في اليوم الذي توفي فيه.
    Por vezes, pergunto-me até se seria necessário. Open Subtitles أحياناً أتساءل إن كان من الضروري أن يحدث هذا
    E pensámos, imaginámos, se seria possível irmos lá, se poderíamos ter uma família. Open Subtitles وفكّرنا، تساءلنا، إن كان من الممكن إن ذهبنا إلى هناك أن نحظى بعائلة
    Se alguém aqui presente vê esse fundo do poço a aproximar-se... ..estarei aqui para o ajudar. Open Subtitles لذا، إن كان من أحد يشعر أنه سيصل إلى الأعماق فأنا هنا لأرشده منطقياً
    Não sei. Talvez, Se alguém merece morrer, o Richard L'Italien merece morrer. Open Subtitles إن كان من الضروري أن يُعدم أحدهم، فـ(ريتشارد لتاليان) يستحق ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد