Não sei se sabes, mas há uns lunáticos aqui pelos bosques. | Open Subtitles | لستُ متأكدًا إن كنت تعلمين ذلك، ولكن هناك بعض المجانين متواجدين بتلك الأرجاء |
Bem, se sabes o que é bom para ti, vais para casa, e mantens a tua boca fechada. | Open Subtitles | حسناً إن كنت تعلمين ما هو الأخير لك فستذهبين إلى البيت وتغلقين فمك |
Por que me pediu que a encomendasse se sabia que ia comprá-la noutro sítio? | Open Subtitles | لماذا أخبرتني أن أطلبه إن كنت تعلمين أنك ستشتريه من مكان آخر؟ |
Não, se sabia que o crime ia ser cometido, mesmo que não soubesse que alguém ia morrer, é tão culpada como quem premiu o gatilho. | Open Subtitles | كلا سيدتي الجنحة القانونية تعني إن كنت تعلمين بأن الجريمة كانت سترتكب حتى ولو لم تعرفي بأن أحداَ كان سيقتل فأنت بالضبط مذنبة كما لو سحبت الزناد |
Queria saber se sabias dela. | Open Subtitles | كنت أتساءل إن كنت تعلمين ماذا تفعل |
Não sei se sabias disso, o que... | Open Subtitles | لا أعرف إن كنت تعلمين ذلك، |
Não sei se sabes disso, porque és fufa. | Open Subtitles | ولكني لا اعلم إن كنت تعلمين بهذا لأنك متناوله للمهبل |