Ao nível mais básico, nós recordamos quando prestamos atenção. | TED | في أبسط المستويات نحن تنذكر عندما نلقي إهتماماً |
Muita atenção. Está em jogo a vida de um homem. | Open Subtitles | إمنحوا إهتماماً قوياً إن حياة رجل على المحك الآن |
Isso era interesse científico. Não fazia ideia que ele andava atrás de tesouros. | Open Subtitles | ذلك كان إهتماماً علمياً لم أكن أعلم أنة سيعى وراء الكنز |
O Dr. Barkley mostrou interesse num especialista em sonoluminiscência. Ele sabia do Dr. Chen. | Open Subtitles | أبدىَ الدّكتورُ باركلى إهتماماً في إختصاصي في الإضاءة الصوتيةِ. |
Tenho-me interessado mais em captar movimento e texturas. | TED | أصبحت أكثر إهتماماً بتسجيل الحركة والملمس. |
Bem, por acaso, estou mais preocupado que o meu sobrinho possa ser feito um exemplo. | Open Subtitles | في الواقع أنا أكثر إهتماماً بجعل إبن أخي مضرب للمثل |
Sempre estiveste mais metida naquilo do que eu, mais interessada em diagnósticos. | Open Subtitles | ،لطالما كنتِ أكثر شغفاً منّي وأكثر إهتماماً بالتشخيص |
interessou-se pelos estudos islâmicos nos últimos dois anos. | Open Subtitles | أخذ إهتماماً كبيراً بالدراسات الإسلامية في السنتين الأخيرتين |
Cada quadrado é cerca de mil milhões de dólares. Presto bastante atenção à Nigéria, aqui no meio. | TED | كل مربع صغير يحتوي على ما يقارب المليار دولار، وترون بأنني أعير إهتماماً لنيجيريا الواقعة في المنتصف |
Estou certo que todos sabiam mas ninguém prestava muita atenção. | Open Subtitles | أنا متأكد أن الجميع عرف عن ذلك لكن لم يُبدى أىّ أحد إهتماماً |
Mas se não começas a tomar atenção na aula, faço participação de ti. | Open Subtitles | إذا لم تُعر إهتماماً وتنتبه في هذه الحصة سوف ارفع تقرير بك |
Se está a prestar atenção e se realmente a quer conhecer. | Open Subtitles | عندما تُبدي إهتماماً وعندما تريد حقاً أن تعرف |
Porque me apercebi que não te tenho dado muita atenção ultimamente. | Open Subtitles | لأنني أدركت أني لم أعطيكِ إهتماماً كافياً مؤخراً |
Por todos os EUA, considero ser de grande interesse alterar o modo como damos energia ao nosso mundo. | Open Subtitles | وقد وجدت إهتماماً بالغاً في الطريق المتغير الذي يشغل بالنا جميعاً بتشغيل عالمنا |
O secretário mostrou um interesse em vós que me intrigou. | Open Subtitles | في مفاوضات قبل مدة قريبة أبدى وزير الدفاع إهتماماً كبيراً بكم |
Um cavalheiro muito parecido com ele uma vez demonstrou grande interesse por mim. | Open Subtitles | سيدا مثله كان قد أظهر لي ذات مرة إهتماماً كبيراً |
Parece que o nosso investigador de bens tem um estranho interesse por um caso que não é dele. | Open Subtitles | يبدو أنّ مُحققنا العقاريّ قد أولى إهتماماً غير تقليديّ في قضيّة لا تخصّه. |
Há aqui muita gente que não iria gostar do facto de você se ter mostrado interessado neste assunto. Está a perceber-me? | Open Subtitles | هنـاكَ الكثير هنا ، ممّن لا يحبذوا حقيقة أنكَ توليّ إهتماماً لتلكَ القضية ، أتفهمنى؟ |
Estou mais interessado no que se diz de si e do seu FBI. | Open Subtitles | أنا أكثر إهتماماً فيما يتعلّق بشأنك وبشأن مكتب التحقيقات خاصتك. |
Estou mais interessado no porquê dos membros discutirem. | Open Subtitles | أنا أكثر إهتماماً بما كان يتجادل حوله أعضاء الفرقة. |
Publicaste umas tretas indecentes, que estava mais preocupado com as estatísticas do que em ganhar. | Open Subtitles | لقد نشرت بعض الهُراء الذي يتعلق بي كوني أكثر إهتماماً بإحصائياتي عن تحقيق الفوز |
Ficava mais preocupado se não estivesses. | Open Subtitles | سأكون أكثر إهتماماً إن لم تكن كذلك |
Porque parece muito mais interessada em fazer perguntas do que em respondê-las. | Open Subtitles | لأنّكِ تبدين أكثر إهتماماً بطرح الأسئلة عن إجابتها |
O Dr. Blake, nosso diretor, interessou-se pelo seu caso. | Open Subtitles | مديرنا الد. (بليك) قد أولى إهتماماً خاصّاً لحالتكِ |