Deverias pôr-te de pé. Creio que será menos doloroso dessa maneira. | Open Subtitles | يجدر بك أن تقفي، سيكون الأمر أقلّ إيلاماً بتلك الطريقة. |
O segundo choque é menos doloroso, porque vocês habituam-se um pouco a isso. | TED | والثانية اخف إيلاماً .. لان الشخص اعتاد قليلاً على الفكرة |
Mas o que fazem é lembrar-te o momento mais doloroso da tua vida. | Open Subtitles | هو تذكيرك بأكثر اللحظات إيلاماً في حياتك |
É coisa mais dolorosa que há, parecida com dar à luz. | Open Subtitles | هو الشيءُ الأكثر إيلاماً أنت يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ، بجانب وِلادَة. |
Enquanto o Julio moldava os detalhes tentando fabricar uma verdade menos dolorosa. | Open Subtitles | في غضون ذلك، خوليو ذوب بعض التفاصيل لبناء حقيقة أقل إيلاماً |
Sabe quantas experiências na vida seriam muito menos dolorosas se não tivéssemos as memórias a perseguir-nos? | Open Subtitles | هل تدركين كم تجربة في الحياة ستغدو أقل إيلاماً مالم تلاحقنا ذكرياتها |
É um dos momentos mais horrendos e dolorosos da História Humana moderna. | Open Subtitles | إنها واحدة من أشد لحظات تاريخ .البشرية الحديث إيلاماً و فظاعةً |
Bom, o uso de seu maldito tecido próprio... requereria um período mais largo de doloroso de recuperação. | Open Subtitles | حسناً، استعمال نسيجكَ أنت سيتطلّب فترةً أطول و أكثر إيلاماً للتعافي |
Você pode fazer isto ficar menos doloroso se nos ajudar a escolher alvos melhores. | Open Subtitles | بإمكانك جعل هذا أقل إيلاماً إذا ساعدت في إختيار الأهداف المثالية |
Não há nada mais doloroso em todo o mundo. | Open Subtitles | و ليس هناك شيئ أكثر إيلاماً من ذلك فى العالم بأسره |
Não há nada mais doloroso que sentirmo-nos... traídos por alguém a quem amamos tão profundamente. | Open Subtitles | لاشيء أكثر إيلاماً من الشعور بالخيانة من شخص أحببته من الاعماق |
Durante muito tempo, fazer algo que costumávamos fazer juntos tornava ainda mais doloroso o facto de termos de avançar sem ela. | Open Subtitles | لأننا كنا نفعل كل شيء معاً لفترة طويلة لقد صار الماضي قدما في الحياة بدونها أكثر إيلاماً |
O que será mais doloroso do que ter de dizer a um filho que vamos morrer? | Open Subtitles | وما الأشد إيلاماً من الإضطرار لإخبار ابنك بأنك ستموت؟ |
Mas a falta de veneno não faz a mordida menos dolorosa. | Open Subtitles | ومع ذلك قلة السمّ لديها لا يجعل العضة أقل إيلاماً |
Este círculo, no qual estou muito triste por estar... irá experimentar uma lenta, e consideravelmente dolorosa morte. | Open Subtitles | هذه الدائرة التي يؤسفني القول بأننا فيها، ستواجه ميتة أبطأ وأكثر إيلاماً |
Dizem que a injeção letal é a menos dolorosa. | Open Subtitles | يَقولونَ أن الحُقنَة المُميتَة هيَ الأقلُ إيلاماً |
Mas ia arrastar isto de uma maneira dolorosa... | Open Subtitles | لكنّكِ كنتِ ستخرجي منّي المعلومات إيلاماً. |
Lembrou-se então de ter lido, numa revista cientifica, que sustentava que a maneira menos dolorosa de morrer... seria engolir uma porção de barbitúricos e meter um saco de plástico na cabeça. | Open Subtitles | تذكّر أنه قرأ أن الطريقة الأقل إيلاماً هي تناول حبوب منوّمة مع سحب كيس بلاستيكي فوق رأسه. |
Diz-nos o que queremos e esta poderá não ser a noite mais dolorosa da tua vida. | Open Subtitles | أخبرينا بما نريده و قد لا ينتهي الأمر بأنْ تكون هذه الليلة الأشدّ إيلاماً في حياتك |
Foi uma das coisas mais dolorosas que já senti. | Open Subtitles | كانت من أكثر الأشياء التي واجهتها إيلاماً في حياتي |
Nunca uma criança viveu anos tão dolorosos e solitários. | Open Subtitles | كانت أكثر سنوات إيلاماً و وحده لأي طفل |