ويكيبيديا

    "إيماءة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • gesto
        
    • aceno
        
    • Acena
        
    • acenar
        
    • sinal
        
    • gestos
        
    • cabeceies
        
    • um sim
        
    E por isso, esse gesto da minha mãe vai passar para as gerações seguintes. TED و بذالك تمتد إيماءة والدتي عبر عدة أجيال.
    O que quer que façam com as mãos, ela vai perceber esse gesto. TED أي إيماءة بيديك، إنها تلتقط هذه الحركات.
    Esse sacrifício é um gesto simbólico do meu compromisso. Open Subtitles وهذه التضحية المحددة هي .. إيماءة علامة على إلتزامك
    Que aquilo não foi um aceno e ele apagou. Open Subtitles وبأنّها لم تكن إيماءة إيجاب، بل إغماءة مؤقتة
    Acena com a cabeça se achares que estás disposta a arriscar. Open Subtitles إيماءة فقط إذا كنتِ تعتقدين أنكِ راغبة في تَجْربة الأمر.
    É mais fácil acenar gentilmente do que perguntar-lhes o que se passa. Open Subtitles .. إنه أسهل إعطائهم إيماءة مودّة بدلاً من السؤال ما الخطأ
    Pai Mei, num gesto de generosidade praticamente insondável, cumprimentou o monge de maneira bem discreta. Open Subtitles باي ماي، وفى مشهد عملي مبهم وغير مفهوم من السماحة ، كان قد أعطى الكاهن إيماءة أو إنحناء بسيط برأسه
    É um gesto de reconhecimento de êxito mútuo. Open Subtitles قيل لي بانها إيماءة معروفة بشكل كبير عن النجاح المشترك
    Nada com um gesto melodramático para resolver tudo. Open Subtitles لا أفضل من إيماءة ميلودرامية لحل كل المشاكل
    Como anfitrião do festival, cada gesto seu tem um significado. Open Subtitles ، حسنا، بصفتك المضيف لهذا المهرجان فإن كل إيماءة منك تحمل معني معين
    Passei todo o dia imerso em cada palavra, cada gesto cada reacção involuntária destes 23 ex suspeitos. Open Subtitles قضيت اليوم أراقب كل كلمة, كل إيماءة كل ردة فعل لاإرادية من هؤلاء الـ23
    Que tal um gesto de boa vontade? Open Subtitles . أساعدك , تساعدني حسناً , ماذا عن إيماءة إيمان ؟
    E de facto, sinto que, quando vejo este filme -- tenho um gesto que é dela, assim -- Sinto que sou uma continuação do seu gesto. TED و حقا، أحس و كأنه، عندما أشاهد الفيلم -- و لدي إيماءة تقوم بها، هكذا -- أحس و كأني إمتداد لحركتها.
    Há ondas a correr ao longo do edifício e dosséis obdulados sobre a entrada. Todo o edifício se dobra na direção da entrada, num gesto de boas-vindas. TED هناك أمواج على طول جانب المبنى، وهذه الستائر المتعرجة توجد فوق المدخل، وينحنى البناء كله نحو المدخل على شكل إيماءة ترحيب.
    Que tal eu ficar sentado e apenas fazer um pequeno aceno. Open Subtitles ماذا لو بقيت في مقعدي؟ وقمت بعمل إيماءة فقط كنوع من التواضع
    Espera pelo aceno para saber que te está a chamar o maior cabrão do planeta. Open Subtitles لذا انتظر إيماءة رأسه، وستعلم أنه ينادي عليك. أكبر ساقط على سطح الأرض.
    Armado apenas com um aceno de Hitler, pôde dizer ao seu discípulo, Arthur Greiser, para continuar a deportar polacos para o território de Hans Frank. Open Subtitles المسلّحة فقط مع "إيماءة من "هتلر "أخبر "آرتر جرايزر" لمواصلة إبعاد البولنديين "أسفل إلى "هانز فرانك
    Se alguma vez me vires a dar-lhes conselhos legais, Acena com a cabeça. Open Subtitles حتى إذا كنت من أي وقت مضى يراني منحهم المشورة القانونية، مجرد إيماءة على طول.
    Há uma escala. Um acenar é bom. Dois acenos é muito bom. Open Subtitles ثمة درجات، إيماءة واحدة تعني جيد، وإثنتان تعنيان جيد جداً
    Como é evidente, isto só serve para a isolar ainda mais e faz dela um alvo fácil para qualquer sinal de atenção ou de empatia da tua parte. Open Subtitles وبالطبع، فهذا يزيد من عزلتها أكثر وهذا ما يجعلها هدفا سهلا حتى لأقل قدر من الاهتمام أو إيماءة تعاطف منك
    Os gestos fazem com que a compactação pareça adorável. Open Subtitles إيماءة اليد تجعل الضغط يبدو جميلاً، لذا...
    Não cabeceies Open Subtitles دون إيماءة
    Isso foi um sim com a cabeça? Open Subtitles أهذه إيماءة رأس ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد