Então diz que ficou com tudo... o que ela lhe deu, mesmo após se separarem? | Open Subtitles | إذاً تخبرني بأنّك ابقيت كلّ هذه الأغراض الّتي أعطتك إيّاها, حتّى بعد أن انفصلتم |
Esqueci a senha, mas vamos até a garagem que eu lhe dou. | Open Subtitles | قد نسيت كلمة السر، لكن إن أتيت معي إلى المرأب، فسأكون مسرورًا بإعطائك إيّاها |
Ele não sabia o que era uma escova de dentes até lhe ter mostrado uma. | Open Subtitles | إنه لم يعلم ماهي فرشاة الأسنان حتى أريته إيّاها |
Essa deu cabo de mim! Fui eu que inventei essa piada e ta contei. | Open Subtitles | أنا اختلقت تلك النكتة وأخبرتك إيّاها. |
Nem sequer percebi que os paramédicos mo tinham dado. | Open Subtitles | لم أكن أدرك حتى أن مسعفو الطوارئ الطبيّة قد أعطوني إيّاها |
Nunca esperei que ma desses a troco de nada. | Open Subtitles | لم أتوقّع يوماً أن تعطيني إيّاها دون مقابل |
Se quer saber isso, então, primeiro, tem de voltar à pessoa que lha deu. | Open Subtitles | إن أردتِ معرفةَ ذلك، فعليكِ العودةُ إلى من أعطاكِ إيّاها في الأساس. |
Não sou maluca. São as drogas que me estão a dar. | Open Subtitles | لست مجنونة بل العقاقير التي يُناولوني إيّاها |
O poder que me dão irei entregá-lo quando esta crise estiver resolvida. | Open Subtitles | ...إن السلطة التي منحتموني إيّاها .سوف أتخلى عنها بإنتهاء هذه الأزمة |
A prenda que lhe dei e a decisão que tomámos... | Open Subtitles | الهدية التي أعطيتكَ إيّاها والقرار الذي قررناه |
É a flor que lhe ofereci na noite do baile de finalistas. | Open Subtitles | حسنا ، إنها صدفة أعطيته إيّاها في حفلة موسيقية |
O único poder que tem sobre nós, é o que lhe damos. | Open Subtitles | السلطة الوحيدة التي يُطبقها علينا هيّ التي منحناه إيّاها |
Tem uma informação de que eu preciso, mas só ma dá se eu lhe arranjar alguma metanfetamina. | Open Subtitles | لديه معلومة أحتاجها، لكنه لن يُعطيني إيّاها إلا إذا زودته بالميثامفيتامين |
Tire-as. Vista as que lhe dei. | Open Subtitles | اخلع سراويلكَ وارتدِ التي أعطيتُكَ إيّاها. |
E depois, o seu bar e depois, a sua tenda e depois eu, pessoalmente, lhe desfaço os ossos aos bocados e alimento os porcos com a sua carcaça gordurosa. | Open Subtitles | ومِن ثمّ حانتكَ ثمّ خيمتكَ ثمّ لأقطّعنّكَ أشلاءً ولأطعمنّ الخنازير إيّاها شخصيًّا. |
O terceiro que ainda não lhe dei é Ácido O-etil metafónico. | Open Subtitles | الآن، المادّة الثالثة التي لمْ أعطِها إيّاها بعد هي حامض إيثيل الميثيفونيك. |
Pode parar de fingir. O efeito da dose que lhe dei já deve ter passado. | Open Subtitles | يُمكنكِ التوقف عن التظاهر، فالجرعة التي أعطيتك إيّاها قد زالت بحلول هذا الوقت. |
Já ta dei eu próprio diversas vezes. | Open Subtitles | لقد أعطيتك إيّاها بنفسي في عدّة مناسبات |
Disseste que me proibias terminantemente de ta devolver. | Open Subtitles | -وقلت لي ألّا أعطيك إيّاها تحت أيّ ظرف . |
Um dos rapazes mais velhos da escola, disse-me que mo dava por 5 dólares. | Open Subtitles | واحد من الأولاد الأكبر سناً في المدرسة، قال إنّه سيعطيني إيّاها مقابل 5 دولارات. |
Diz... que o Nikola lha vendeu por 10 dólares. | Open Subtitles | يقول أنّ (نيكولا) باعهم إيّاها مقابل 10 دولارات |
Ele vai ser o homem que vai insistir com mais força para que você não nos deva dar. | Open Subtitles | وسيكون الرجل الذي يصرّ على أنّ تلكَ القوّة التي لا يجدر بكَ أن تعطينا إيّاها |
Sim, tenho aqui a partitura que me entregou o padre Manolo. | Open Subtitles | نعم لدي الكلمات , أعطاني إيّاها الأب مانولو |