Depois da Gwen esquecer a raiva que sentia, não só reencontrou o seu sorriso, como os sorrisos dos outros. | Open Subtitles | حالما تخلت غوين عن القليل من ذلك الغضب تجاه والدها لم تجد ابتسامتها مجدداً فحسب بل وجدت الابتسامات لدى الآخرين أيضاً |
Como nas célebres aventuras do gato de "Alice no País das Maravilhas", onde o gato desaparece, mas seu sorriso permanece. | Open Subtitles | على مثال المغامرة الشهيرة للقطة في فيلم أليس في بلاد العجائب عندما اختفت القطة، وبقيت ابتسامتها |
Lembrar-se-ia para sempre daquela compota de groselhas, com fruta de verdade, como nunca mais provaria... das flores estampadas na sua camisola, mas sobretudo, do seu sorriso... | Open Subtitles | مربى التوت الطازجة التي لم يتذوق مثلها ثانية الورود المرسومة على قميص نومها وخاصة ابتسامتها |
- Consigo vê-la a sorrir agora. | Open Subtitles | يمكنني تخيّل كيف شكل ابتسامتها الآن أنا لا أستطيع |
Encontro-me a pensar não em pistas ou evidências, mas no sorriso dela. | Open Subtitles | أجد نفسي لا أفكر في أثر أو دليل، وإنما في شكل ابتسامتها. |
Nunca adivinharia pelo seu sorriso, mas a mulher do seu tio, outrora traiu a sua confiança. | Open Subtitles | لنتخمّنيمن ابتسامتها.. ولكن زوجة عمكِ خانت ثقته ذات مرة |
Às vezes acho que me lembro do seu toque... do seu sorriso. | Open Subtitles | احياناً اظن انني اتذكر لمساتها ابتسامتها |
Estás a dizer-me que, durante este período em LA, não só não vou ajudar a Britney, mas posso nem sequer conhecer a Katie Holmes e aprender os segredos do seu sorriso lateral? | Open Subtitles | لن أقضيه في مساعدة بريتني وقد لا أقابل كيتي هولمز وأعرف أسرار ابتسامتها الجانبية؟ |
Recordo uma citação de uma mãe que disse: "Esta tecnologia deu à minha filha o seu sorriso ". | TED | وأتذكر عبارة قالتها إحدى الأمهات، "هذه التكنولوجيا أعادت لابنتي ابتسامتها". |
As velas na cómoda, o macaco de colecção feito de meia na cama, aquela música dos Belle Sebastian que ela ouvia sempre, o seu sorriso... | Open Subtitles | الشموع الموجودة على خزانتها, مجموعة القرود على سريرها, وتلك الاغنيةالتي كانت تستمع لها, ابتسامتها... |
Com uma toalha de pratos a tapar a boca, para esconder o seu sorriso. | Open Subtitles | بمنشغة المطبخ على فمها لإخفاء ابتسامتها |
O seu sorriso e os seus dentinhos afiados... recordavam-me antigos filmes de vampiros, daqueles que se costumavam mostrar nos museus do Cinerama. | Open Subtitles | ابتسامتها وأسنانها الصغيرة المدببة تذكرني بأفلام مصاصي الدماء القديمة النوع الذي اعتادوا عرضه في متاحف (السينراما) |
O seu sorriso dizia que era normal chorar. | Open Subtitles | "كانت ابتسامتها تقول "لا بأس في البكاء. |
Olhem para ela a sorrir assim, como ele ilumina toda a sala. | Open Subtitles | انظروا الى ابتسامتها كم هي مُنورة للمنزل. |
Foi difícil após a morte da mãe, foi bom vê-la sorrir novamente. | Open Subtitles | مررنا بأيام عصيبة بعد وفاة أمي و كان من الجميل رؤية ابتسامتها مجدداً |
Ele fez-a sorrir tanto, como a mãe urso nunca achou que poderia. | Open Subtitles | وقدم ابتسامتها بطريقة الدب ماما لم أفكر استطاعت. |
O poder de uma mulher não está na beleza ou no sorriso dela, mas, na inteligência, e um bom uso da sua, vai capturar os cinco sentidos do Jonathan. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين أن قوة المرأة ليست في جمالها أو ابتسامتها لكن في عقلها وأفضل مقدرة لديكِ |
Diz-me que não vês o sorriso dela na crosta desta tarte de frango. | Open Subtitles | اجزم لي أنّك لا ترى ابتسامتها في قشرة فطيرة الدجاج هذه |
O "para sempre" dele foi simples como o sorriso dela... | Open Subtitles | إلى الأبد كانت بسيطة مثل ابتسامتها |
Digo, conhecia o seu rosto, O sorriso, o perfume... mas não sabia nada dela. | Open Subtitles | أعني أعرف وجهها ابتسامتها رائحتها لكن لم أعرف شيء عنها |