Já acabou? Agora, o nosso comprimido está sendo engolido enquanto falávamos. | Open Subtitles | انتهيت.الحبة تم ابتلاعها بينما نتكلم |
O Hummer foi engolido pelas chamas. | Open Subtitles | السيارة تم ابتلاعها بواسطة النيران |
Parece que o som é engolido. | Open Subtitles | كل الأصوات تم ابتلاعها |
Só escapam crias com progenitores ao lado, ou demasiado grandes para serem engolidas. | Open Subtitles | الفراخ التي مع آبائها، أو الفراخ الكبيرة التي يصعب ابتلاعها هي من لديها فرصة. |
* Palavras gélidas que cortam quando são engolidas * | Open Subtitles | كلمات باردة انقطعت عندما تم ابتلاعها |
Mas o ponto fundamental é tentar devolver uma parcela extraordinária de paisagem, em vez de a engolir. | TED | لكن الجزء الأساسي هو محاولة رد قطعة استثنائية من المناظر الطبيعية، بدلا من ابتلاعها. |
Céus... Estas mentiras patéticas prometem ser tão más de engolir como o teu recheio, Niklaus. | Open Subtitles | يا إلهي العزيز، تلك الكذبات الواهية يصعب ابتلاعها |
quase impossíveis de engolir. | TED | وكان من المستحيل عليهم ابتلاعها. |
As pessoas olhavam para eles e diziam: "Meu, esta coisa é tão grande e tão difícil de engolir. Se isto não me fizer sentir melhor, o que é que poderá?" | TED | الناس سوف ينظرون الى المقاعد ويقولون انها كبيرة جدا ويصعب ابتلاعها, اذا هذا لم يجعلني أشعر بتحسن من يمكنه فعل ذلك أنتم تعلمون ، ماذا يمكنه أن يحصل |
A traição pode ser um sapo difícil de engolir. | Open Subtitles | ولكن خيانتك لا يمكنني ابتلاعها |
Só tens de a engolir. | Open Subtitles | كل ما عليك القيام به هو ابتلاعها. |