ويكيبيديا

    "ابقى في" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Fica no
        
    • ficar em
        
    • Fica em
        
    • ficar no
        
    • ficar na
        
    • fique em
        
    • Fique no
        
    • Fiquem em
        
    • fica do teu
        
    - Digo-lhe para se ir embora? - Fica no carro. Open Subtitles هل تريدني أن أخبره ان يذهب ابقى في السيارة
    Reid, Fica no centro de comando para o caso de eles voltarem para trás. Open Subtitles ريد ابقى في مركز القيادة في حال احتاجوا الى الدعم
    Não podia ficar em Seatlle e criar os meus filhos num bairro de classe média-alta e sentir-me bem com isso. TED لم استطع ان ابقى في سياتل و ان اربي اطفالي في حي من الطبقة المتوسطة العليا و أن اشعر بالرضى لذلك
    Vou ficar em casa e fazer bolinhos. Será que devíamos casar? Open Subtitles انا سوف ابقى في المنزل واعد بعض الحلويات هل ينبغي علينا ان نتزوج ؟
    Fica em casa, como eu digo. Open Subtitles ابقى في المنزل، كما نصحتك
    E tenho que ficar no armário enquanto lanças outro álbum de salsa? Open Subtitles اذا عليّ ان ابقى في الخزانة حتى تطلق البوم اخر ؟
    Eu não vou para a NFL. Eu vou ficar na escola e formar-me. Open Subtitles لن اذهب الى ن ف ل سوف ابقى في المدرسة واتخرج لقدعينت من قبل ال ن ف ل
    Fica no carro e deixa que eu trato disto, ok? - Mike, diz-me o que está a acontecer. Open Subtitles فقط ابقى في السياره وانا سأعتني بهذا
    - Fica no teu quarto até que te mande sair. - Está bem, Dell. Open Subtitles ابقى في غرفتِكَ حتى أَستدعيك- حسناً ديل، حسناً-
    Ou Fica no teu quarto e senta-te na escuridão. Open Subtitles او ابقى في غرفتك هذه واجلس بالظلام
    Fica no carro. Open Subtitles ابقى في السيارة
    Não podia ficar em casa. Era como se ele estivesse a olhar para mim... Open Subtitles لم استطع ان ابقى في المنزل بدا وكأنه ينظر الي باستمرار
    Vou ficar em casa e tomar um banho de falhanços. Open Subtitles سوف ابقى في المنزل واغتسل واشاهد مقاطع مضحكة
    Então porque me deixaste ficar em casa? Open Subtitles إذن لماذا تركتني ابقى في المنزل؟
    Por favor, deixa-me ficar no quarto lá de cima. Open Subtitles لاكني سوف اعمل بجد في المخبز ارجوكي دعيني ابقى في غرفتي
    ficar no ginásio, não saem do ginásio, e mantenham o inferno dentro do ginásio, sempre. Open Subtitles ابقى في قاعة الألعاب لاتغادر قاعة الألعاب وابقى في قاعة الالعاب في كل الاوقات
    Achaste mesmo que ia ficar na mala? Open Subtitles هل تعتقد أنني سوف ابقى في الصندوق الى الأبد
    Porque é que haveria de ficar na cadeia quando podia fugir, libertar o vírus... Open Subtitles لماذا ابقى في السجن بينما يمكني الهروب واطلق الفايروس
    Quer que fique em casa por causa do trânsito? Open Subtitles تريدين مني ان ابقى في المنزل بسبب المرور ؟
    Fique no avião. Preciso da chave em Burbank o mais rápido possível. Open Subtitles ابقى في الطائرة سترجع حالا
    Fiquem em casa e frescos. Open Subtitles أيها المريض اذا ابقى في الداخل وابقى عند التبريد
    Sai e fica do teu lado! Open Subtitles - "جون" تعال اخرج من هنا فوراً و ابقى في مكانك!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد