Fica connosco, compañero. | Open Subtitles | ابقى معنا , صديق |
Augusten, Fica connosco! | Open Subtitles | اوجوستن , ابقى معنا |
Fica connosco! Vamos, meu! | Open Subtitles | ابقى معنا هيا يا رجل |
- Cara eu preciso de você. Fique conosco só contra o Millwall. | Open Subtitles | يا صاح,انا احتاج الى مساعدتك (ابقى معنا فقط لنتجاوز (ميل ول |
Fique connosco, meu Senhor. | Open Subtitles | ابقى معنا يا سيدي |
Fica connosco, ouviste? | Open Subtitles | ابقى معنا أتسمعني؟ |
Fica connosco, aqui. | Open Subtitles | "جيمي" ابقى معنا هنا |
Fica connosco. | Open Subtitles | ابقى معنا |
Fica connosco. | Open Subtitles | (دين) ابقى معنا |
Sim, Fica connosco. | Open Subtitles | -أجل يا (وودي) ابقى معنا |
Ghost, Fica connosco. | Open Subtitles | (شبح)، ابقى معنا. |
Fica connosco, Thomas. | Open Subtitles | ابقى معنا (توماس) |
Fica connosco, Fica connosco. | Open Subtitles | ابقى معنا |
Ótimo. Fique conosco no Sabá. | Open Subtitles | نعم نعم، ابقى معنا ليوم السبت |
Certo, Fique conosco. | Open Subtitles | حسنا . ابقى معنا |
Fique connosco, pai! | Open Subtitles | ابقى معنا يا أبي |
Fique connosco, Marty. | Open Subtitles | ابقى معنا, يا (مارتي). |