Não consigo imaginar o que tu deves pensar de mim. | Open Subtitles | انا لا استطيع ان اتخيل مالذي تفكر بشأن هذا |
Não consigo imaginar o governo a dar dinheiro sem.. | Open Subtitles | لا اتخيل ان الحكومة تقوم بتوزيع المال ولا |
Não imagino simplesmente que isso possa ser a questão. | Open Subtitles | انا ببساطة لا اتخيل ماذا ستكون عليه المسألة. |
Que imagino seja a mesma razão que o trouxe aqui. | Open Subtitles | والذي اتخيل أنه نفس السبب في أنك هنا الآن. |
A bruxa está a ser mais cooperativa do que imaginei. | Open Subtitles | الساحرة متعاونة أكثر من اللازم عن ما كنت اتخيل. |
Não pensei que isto poderia acontecer-me com o Aman | Open Subtitles | سويتو انا احبه لم اتخيل ان هذا سيحدث لى وان يكون آمان |
Nem posso imaginar o nosso negócio a tornar-se nesta situação. | Open Subtitles | لا استطيع ان اتخيل ان العمل أصبح بهذا السوء |
Não consigo imaginar o Bloodworth com um familiar sóbrio. | Open Subtitles | لا اتخيل أن لوارن بلودوورث قريب رصين ورزين |
Sei que provavelmente é uma loucura terrível, mesmo assim, à vezes, não posso deixar de imaginar que este empreendimento maluco possa resultar. | Open Subtitles | اعني, انا اعلم انه ربما مجرد حماقه ولكن, لازلت, لا استطيع المساعده بعض الاحيان اتخيل ذلك قد يتم مشروع مجنون |
Não consigo imaginar o dia em que não vou amar. | Open Subtitles | لا استطيع أن اتخيل اليوم الذي لن أحبها فيه |
Passei horas infindáveis a imaginar que a sala é a sala do tesouro, um palácio de maravilhas sem fim. | Open Subtitles | قضيت ساعات كثر و أنا اتخيل بأن تلك الخزانة عبارة عن بيت للكنوز قصر لعجائب منقطعة النظير |
Se eles se atrasassem, eu costumava imaginar que eles tinham morrido num acidente de automóvel, apenas porque estavam 15 minutos atrasados. | Open Subtitles | إن تأخرا قليلاً في العودة للمنزل, اعتدت أن اتخيل أنهما ماتا في تحطم سيارة, فقط لأنهما تأخرا لـ15 دقيقة. |
Não imagino teste mais difícil para um líder... do que passar por um cerco daqueles, sob aquelas condições. | Open Subtitles | لا اتخيل اختبار اصعب من هذا لقائد بان تتحمل حصار مثل هذا في تلك الظروف الصعبه |
Então, imagino que tenhas planos para os teus 41 mil. | Open Subtitles | اذاً اتخيل انه لديك بعض الخطط لفعلها بـ 41,000؟ |
Eu imagino, numa época não muito distante, a minha mãe ir ao computador, abrir um browser e ligar-se a um pequeno robô. | TED | هكذا انا اتخيل في زمن ليس بعيد جدا من الان تستطيع امي الذهاب الى حاسوبها تفتح متصفح وتدخل الى روبوت صغير |
Sim, imagino. Deve causar muita tensão, o julgamento de um caso de pena capital. | Open Subtitles | نعم, استطيع ان اتخيل, لابد وانها معاناة قاسية |
imagino que a jovem, tendo dançado toda a noite, tenha saído literalmente a flutuar. | Open Subtitles | وينبغى عليً أن اتخيل الفتاة الصغيرة تقوم بالرقص طوال الليل تطير فى الهواء بكل بساطة |
imaginei uma espécie de fila longa de pessoas que nunca se iam embora, que estariam sempre connosco. | TED | وكنت اتخيل في رأسي صف طويل من الاشخاص يطلبون العون ولا ينتهي هذا الصف على الاطلاق .. وسيستمر معنا الى الابد |
imaginei todas estas coisas, estas pessoas. | Open Subtitles | انا اتخيل كل هذه الاشياء والناس انا اعرف انهم ليسوا حقيقين |
Nunca pensei que ele iria embora, e que estava a enviá-lo para a morte. | Open Subtitles | ولم اتخيل انه سيغادر او انني ارسله الي هناك ليقتل |
Achava aquele jogo horrível, não imaginava ninguém ficar entusiasmado por aquilo, mas o Stephen sempre teve uma mente complicada e eu pensava que era a complexidade do jogo que o cativava. | Open Subtitles | كنت أرى انها فظيعة لم اتخيل ان يستغرق شخصا ما كل هذا الوقت امامها لكن عقلية ستيفين كانت دائماً عقلية معقدة |
É imaginação minha ou és perfeito de todas as maneiras? | Open Subtitles | هل اتخيل هذا, أم انت رائع من كل النواحي؟ |
Foste um porco ou eu sonhei com isso? | Open Subtitles | هل كنت في هيئة خنزير، أم أنني كنت اتخيل فحسب؟ |
Calculo a data de coisas más que vão dizer sobre mim. | Open Subtitles | انا اتخيل العديد من الاشياء السيئة سوف تقال عنى |
consigo imaginar-me no nosso primeiro encontro. | Open Subtitles | انا لا اقدر ان اتخيل نفسي في موعدنا الأول |