ويكيبيديا

    "اتضح انه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • acontece que
        
    • Descobri que
        
    • parece que
        
    • acabou por ser
        
    acontece que foi contratado por uma destilaria escocesa para perceber por que raio estavam a queimar tanta turfa para destilar o uísque. TED اتضح انه كان مستأجرا من مصنع تقطير اسكتلندي لفهم لماذا يحرقون الكثير من الخث النباتي لتقطير الويسكي
    Bem, acontece que temos muitas alternativas diferentes para este conjunto de elementos constituintes. TED اتضح انه لدينا الكثير من البدائل لهذا النوع من احجار البناء يمكننا استخدام الاحماض الامينية
    acontece que conseguimos lidar com mais informação do que pensamos, mas temos de recebê-la de forma um pouco mais simples TED اتضح انه في الواقع يمكننا التعامل مع قدر من المعلومات اكثر من ما نظن فقط يجب ان ناخذ الموضوع ببساطة اكثر
    Descobri que foi um boina verde. Open Subtitles لقد اتضح انه كان من أصحاب القلنسوة الخضراء
    Descobri que foi escutado pelo Cyrus Beene, então, ou sabias ou és má no teu trabalho. Open Subtitles اتضح انه زرع فيه تنصت من سايرس بين لذا اما انك عرفت هذا او انك سيئة في عملك
    Mas enfim, parece que é ele que está a gerir a rede. Open Subtitles على اي حال , اتضح انه هو الذي يقوم بتشغيل شبكتنا
    O que parecia uma mordidela de roedor acabou por ser uma ferida leve de um instrumento afiado. Open Subtitles حسنا، ما بدا لي في البداية لدغة القوارض لكن اتضح انه قلع سطحي بآلة حادة
    Mas acontece que Kim era mulher. E fodia muito. Era uma mulher e fodia muito mesmo. Open Subtitles لكن كيم اتضح انه سيده ولم يكن لديها مانع
    acontece que o quarto vem com o serviço complementar de SPA. Open Subtitles اتضح ,انه يأتي مجاناً مع الغرفة , خدمات التدليك
    acontece que é ele quem está a financiar a Diana. Open Subtitles وما علاقته بهذا الأمر؟ "اتضح انه الذي يمول "دايانا
    acontece que quando vomitamos violentamente sobre os patins, acabamos a rolar no "spray". Open Subtitles اتضح انه اتجاه القيء وانت تتزلج يجعله يرتد عليك
    acontece que três semanas antes tinha sido mordido por um morcego, enquanto acampava com a família. Open Subtitles اتضح انه قبل 3 اسابيع قام خفاش بعضه عندما كان يخيم بصحبة اصدقائه
    acontece que algumas pessoas usam referências visuais para despertar a memória. Open Subtitles وقد اتضح انه يوجد بعض الناس يستخدموت ايقونات مرئيه لتنشيط ذاكرتهم
    acontece que é o mesmo para os robôs. TED لقد اتضح انه نفس الشيء عن الروبوتات
    Descobri que às 18:20h de sexta-feira o Dolan sofreu um acidente de carro em Bethesda. Open Subtitles اتضح انه 6: 20 يوم الجمعة حدثت حادثة سيارة ل دولان " فى باثيثدا "
    parece que, em 2006, ele ainda nem sequer tinha o camião. Open Subtitles اتضح انه في عام 2006، لم يكن يملك هذه العربة
    - O pessoal verificou-o, mas parece que está a ser investigado por enganar investidores. Open Subtitles , فريق العمل قال ذلك لكن اتضح انه تحت تحقيق فيدرالي لشبهة الاحتيال على المستثمرين
    E acabou por ser uma coisa mais importante do que tínhamos imaginado. Open Subtitles و اتضح انه شيء اكثر اهميه مما كنا نتخيل.
    Porque fui aí ontem por causa de um tumor cerebral, que acabou por ser uma dor-de-cabeça por causa do gelado. Open Subtitles ،لأننى اتيت اليك البارحة من اجل ورم بالمخ و اتضح انه صداع بسبب تناول الأيس كريم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد