Algo sobre "matar um padre que não estava no nosso acordo" | Open Subtitles | إنهم يقولون شيء مثل: قتل القسيس ليس جزء من اتفاقنا |
Não te esqueças do nosso acordo. Ela ganha, és meu. | Open Subtitles | لا تنسى اتفاقنا إذا أصبحت ملكة الحفل فأنت لى |
Obrigado, amigo. Não pense que esqueci nosso acordo. Você cumpriu sua parte. | Open Subtitles | شكراً يا صاح، ولا تظن أنني نسيت اتفاقنا لقد قمت بدورك |
Lembre-se do nosso acordo: Não me faça perguntas nem tente fazer-me mudar de ideias. | Open Subtitles | فقط تذكر اتفاقنا, لا اسئلة ,ولا محاولة لتغيير افكارى |
Não tenho cumprido o acordo e sinto-me terrível, sinto mesmo. | Open Subtitles | لم أكن في مستوى اتفاقنا . أشعر بالانزعاج , حقآ |
- Que fique assim. Não se refira ao nosso acordo por telefone ou fax. | Open Subtitles | لاتذكر اتفاقنا على الهاتف أو الفاكس أبداً |
O nosso acordo foi que poderiam ficar levantados até o papá chegar. | Open Subtitles | حسناً حسناً ، أنتما الأثنان لقد كان اتفاقنا ان تبقيا لفتره حتى ياتي بابا للمنزل |
O nosso acordo era que se um de nós se saísse bem... ele tinha que se desenrascar para voltar para a base. | Open Subtitles | في اتفاقنا إذا أحدنا أصبح محظوظا عليه أن يعتمد على نفسه في العودة |
O nosso acordo foi não pedirmos que ela investisse num Banco. | Open Subtitles | كان اتفاقنا ألا نستجدي استثمارها في مصرف |
Hopper não sabe do nosso acordo, certo? | Open Subtitles | هوبر لا يَعْرفُ أي شيء عن اتفاقنا الصَغير، صحيح ؟ |
O Mitchell e os outros tipos não vêem o nosso acordo da mesma forma que eu. | Open Subtitles | ميتشيل والرجال الاخرين لايجرون اتفاقنا مثلما افعل انا |
Ouviste-me falar em pornografia leve no nosso acordo? | Open Subtitles | هل سمعتني استخدم كلمة نعومة الصميم في اي مكان في اتفاقنا ؟ |
É o meu dinheiro. É o nosso negócio. Foi o nosso acordo. | Open Subtitles | مالنا ، عملنا كان هذا هو اتفاقنا ، لا شيء كان ملكا لك |
Lembrem do nosso acordo: sem ressentimentos. | Open Subtitles | حسناً تذكروا اتفاقنا كل واحد يهدي الاخر هدية العيد وبدون ضغائن |
Eu trago metade e tu dás-me protecção! Esse é o nosso acordo! | Open Subtitles | أجلبُ النصف ، وفي المقابل تحميني هذا هو اتفاقنا |
O parágrafo 8 do nosso acordo com o Whitacre diz que as suas acções são atribuíveis directamente ao FBI e ao governo dos Estados Unidos. | Open Subtitles | الفقرة الثامنة في اتفاقنا مع وايتكر توضح أن أفعاله تعزا بشكل مباشر الى المباحث الفدرالية وحكومة الولايات المتحدة |
Eu forneci protecção razoável ao cavalo, segundo o nosso acordo tácito. | Open Subtitles | وفّرت حماية معقولة للحصان بموجب اتفاقنا الضمني. |
Não me lembro de que responder a perguntas faça parte do nosso acordo. | Open Subtitles | لا أذكر أنّ الإجابة عن أسئلتكِ كان جزءاً من اتفاقنا |
Estou a acompanhar-te a casa. Era esse o acordo. | Open Subtitles | إنني أسير معك إلي منزل هذا هو اتفاقنا |
Estava combinado eu matar o Jackson. | Open Subtitles | بيريس ، انا من استأجرته لقتل جاكسن ، هل تراجعت عن اتفاقنا ؟ |
Espera aí. Não foi isso que combinámos, Mr. Wallace. | Open Subtitles | انتظر دقيقة هذا ليس هو اتفاقنا سيد والاس ؟ |
O nosso pacto com os doentes — o Juramento de Hipócrates e as suas variantes — é sobre a santidade da relação entre doente-médico. | TED | اتفاقنا مع مرضانا، قسم أبقراط ومشتقاته، يتمحور حول قدسية العلاقة بين الطبيب والمريض. |
Acho que não fui clara, quando expus os termos do nosso contrato. | Open Subtitles | أظنّ أنّني لم أكن واضحة عندما وضعت شروط اتفاقنا |