E o nosso acordo acabou, já agora. | Open Subtitles | اتفاقيتنا الصغيرة انتهت ، بالمناسبة حقاً؟ |
Além disso, o nosso acordo não inclui recusas. | Open Subtitles | و لا أظن أن اتفاقيتنا تحتوي على التجادل هنا |
Estive a pensar melhor nos termos do nosso acordo, Conny, e decidi que já não estou interessado em trabalhar para o seu fundo nojento. | Open Subtitles | أنصت، فكّرت ملياً في شروط اتفاقيتنا أيها الحكيم، واتخذت قراراً بأني ما عدت مهتماً بالعمل لدى صندوقك الوقائي التافه. |
O nosso acordo de confidencialidade proíbe a maioria das perguntas. | Open Subtitles | اتفاقيتنا السرية تحظر عليكم معظم الأسئلة |
Mas, para que saibas, estou disposto a saldar o nosso acordo anterior. | Open Subtitles | لكن لمعلوماتك، أنا مستعد للدفع لك حسب اتفاقيتنا السابقة. |
Obrigada por partilhares a tua versão do nosso acordo. | Open Subtitles | اشكرك على كتابة نسختك من اتفاقيتنا لي |
Comece a rezar. E o nosso acordo? | Open Subtitles | إتلوا صلواتك ماذا عن اتفاقيتنا ؟ |
Estou preocupado com o nosso acordo comercial e as sanções contra si. | Open Subtitles | انا قلق فقط حيال أمر اتفاقيتنا للتجارة و البنود التى يتم تحضيرها الان فى "واشنطن" لآستغلالها ضدك |
Que aconteceu com o nosso acordo? | Open Subtitles | ماذا عن اتفاقيتنا ؟ |
Não me obrigues a arrepender-me do nosso acordo. | Open Subtitles | لا تدفعني كي الغي اتفاقيتنا |
Tu quebraste o nosso acordo. | Open Subtitles | لقد خالفت اتفاقيتنا. |
-Sim, fiquei a saber sobre uns problemas com o nosso acordo. | Open Subtitles | عن المشاكل بخصوص اتفاقيتنا |
Não fazia parte dos princípios do nosso acordo. | Open Subtitles | هذه لم تكن روح اتفاقيتنا |
Estou a mudar os termos do nosso acordo. | Open Subtitles | سأغير بنود اتفاقيتنا -جون) ).. |
O nosso acordo! | Open Subtitles | اتفاقيتنا |