E aquele estranho surto de gripe que varreu o globo. | Open Subtitles | وتلك الأنفلونزا الجديدة والغريبة التي اجتاحت العالم |
Só no ano passado, uma onda de ataques terroristas varreu o Egipto na península do Sinai do Norte. | Open Subtitles | في العام الماضي فقط، موجة من الهجمات الإرهابية اجتاحت مصر شبه جزيرة سيناء الشمالية |
E por outro lado, uma farsa de dinossauro varreu a Internet hoje seguida por uma corrida num parque de skate. | Open Subtitles | ،وبالجانب المُشرق... خدعّة متقنة لديناصور اجتاحت الإنترنت .بعد مزحّة في حديقة تزلُج محليّة |
Em abril de 65, os marines invadiram a ilha. | Open Subtitles | في أبريل 1965، اجتاحت قوات المارينز الجزيرة |
Bem, os pássaros invadiram a casa... | Open Subtitles | لقد اجتاحت الطيور البيت |
Sr. Bell, que tribos invadiram Roma em 1 02 D.C.? | Open Subtitles | (سيّد (بيل أي القبائل اجتاحت روما) في العام 102 ق . م؟ |
De alguma forma eles conseguiram escapar a uma guerra civil que durou quase 20 anos, que varreu a Gorongosa. | Open Subtitles | بطريقة ما تمكّنوا من الهروب من الحرب الأهليّة الّتي استمرتّ تقريبًا 20 سنةً، التي اجتاحت (جورونجوسا). |
Na verdade, esta aliança não é... 48 horas depois, as forças israelitas invadiram Entebbe e... liberaram a todos os reféns exceto um. A opinião pública internacional... se virou contra Amin para sempre. | Open Subtitles | بعدها بـ48 ساعة اجتاحت القوات الإسرائيلية (إنتيبي)... |