ويكيبيديا

    "اجتياز" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • atravessar
        
    • ultrapassar
        
    • passar no
        
    • passar por
        
    • passar pelos
        
    • teste
        
    • passares
        
    • passar pelas
        
    Os primeiros doze animais a atravessar o rio ganhariam um lugar no calendário zodíaco, pela ordem a que chegassem. TED الحيوانات الاثني عشر الأولى التي تنجح في اجتياز النهر ستكسب مكانا في تقويم الأبراج وفقا لترتيب وصولها.
    Por vezes, temos de atravessar estas fendas no gelo, estas fissuras. TED و في بعض المراحل يجب عليك اجتياز الاخاديد في الجليد بعض هذه الاخاديد
    É isso que me leva a ultrapassar a minha dor avassaladora e a falar em público. TED هذا ما ساعدني في اجتياز مرحلة الحزن والتحدث.
    Se ao menos Blucher pudesse ultrapassar Grouchy, e até me desse um regimento. Open Subtitles لو تمكن بلوخر فقط من اجتياز جروشى ، ويعطينى ولو فيلق واحد
    Como é que chamas a um pedaço de lixo branco que não conseguiu passar no exame para policia e agora ganha menos do que um carteiro? Open Subtitles ماذا تقول عن شخص بذئ و حثالة بيضاء لم يتمكن من اجتياز اختبار رجال الشرطة و الآن يجني مالاً أقل من رجل البريد؟
    Quando entrarem nos esgotos, terão de passar por este portões de ferro. Open Subtitles عندما تدخلن للمجاري يجب عليكن اجتياز هذه البوابات الحديدية
    Os concorrentes devem passar pelos obstáculos depois usar a arma para conseguir um snack. Open Subtitles يجب على المتسابقين اجتياز الحواجز وثم استعمال مسدس فاصولياء للحصول على وجبة خفيفة
    Lembrem-se, estejam sempre atentos ao atravessar a rua. Open Subtitles تذكروا كونوا حذرين دائماً عند اجتياز الشارع
    Se não podemos atravessar a vedação, temos de ir por baixo ou por cima. Open Subtitles إن كنا لا نستطيع اجتياز السياج ، فذلك يترك لنا خيار الخروج من أسفله أو أعلاه
    Estou totalmente sozinha e tenho de tentar atravessar os longos meses de inverno. Open Subtitles أنا وحيدة تماما , و عليّ أن أحاول اجتياز الشهور المظلمة الطويلة خلال فصل الشتاء
    Então, o que acontece quando se tenta atravessar a fronteira? Open Subtitles ما الذي يحدث عندما تحاولون اجتياز الحدود؟
    É por isso que, desde a idade mitológica, nunca ninguém conseguiu atravessar as doze casas. Open Subtitles لهذا فإنّه منذ عصر الأسطورة لم يقدر أحد على اجتياز البروج الـ 12.
    Mesmo que pudesses atravessar a segurança dela, o que dirias? Open Subtitles ،حتى لو استطعت اجتياز الحراسة ماذا ستقول لها؟
    De qualquer forma, sabe o que faço quanto estou com dificuldades em ultrapassar as coisas? Open Subtitles على أية حال، أتعلم ماذا أفعل حين أواجه صعوبات في اجتياز الأمور؟
    O que te aconteceu é inimaginável, e farei tudo o que for possível para te ajudar a ultrapassar isto. Open Subtitles ما حدث لك لا يمكن تصوّره وسوف أفعل ما بوسعي لأساعدك على اجتياز ذلك
    Agora nem sequer consigo ultrapassar o rodopio escuro no meu cérebro o tempo suficiente para poder acertar seja o que for. Open Subtitles والان لا استطيع حتى اجتياز الظلام الذي يدور في عقلي انه طويل كفاية ليخيم على كل شيء
    Vamos ultrapassar isto, porque tem de ser. Open Subtitles الآن علينا اجتياز ذلك لأنّنا مضطرّون إليه.
    Mas tu ajudaste-me a ultrapassar tudo aquilo. Open Subtitles لكنك ساعدتنى على اجتياز الأمر برمته.
    Adorava saber como conseguiste passar no exame à primeira tentativa. Open Subtitles كيف تمكنت من اجتياز امتحان المحاماة.. من أول محاولة
    És tu que me estás a ajudar a passar por isto. Não importa quem me ensina a alimentar-me. Open Subtitles أنتَ من يعينني على اجتياز ذلك بعض النظر عمّن يعلّمني التغذّي
    Não, meu, não conseguem passar pelos Sariffs. Open Subtitles لا، يا رجل لا يمكنهم اجتياز السيريف
    A não ser que não passes no próximo teste, que é rebentar o meu escritório do DHS. Open Subtitles نعم، إلا إذا كنت لا اجتياز الاختبار التالي، الذي تفجير مكتب وزارة الأمن الوطني بلدي.
    As primeiras duas fases é tentares ficar o máximo de tempo em competição que consigas e passares a meta com o teu rabo escanzelado vivo. Open Subtitles يجب عليك أن تحاول وتبقى بعيدا .. عن المنافسين بقدر المستطاع لتستطيع اجتياز الخط وأنت على قيد الحياة
    Só temos que passar pelas doze casas, certo? Open Subtitles علينا اجتياز البروج الـ 12 وحسب، اتّفقنا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد