Os primeiros doze animais a atravessar o rio ganhariam um lugar no calendário zodíaco, pela ordem a que chegassem. | TED | الحيوانات الاثني عشر الأولى التي تنجح في اجتياز النهر ستكسب مكانا في تقويم الأبراج وفقا لترتيب وصولها. |
Por vezes, temos de atravessar estas fendas no gelo, estas fissuras. | TED | و في بعض المراحل يجب عليك اجتياز الاخاديد في الجليد بعض هذه الاخاديد |
É isso que me leva a ultrapassar a minha dor avassaladora e a falar em público. | TED | هذا ما ساعدني في اجتياز مرحلة الحزن والتحدث. |
Se ao menos Blucher pudesse ultrapassar Grouchy, e até me desse um regimento. | Open Subtitles | لو تمكن بلوخر فقط من اجتياز جروشى ، ويعطينى ولو فيلق واحد |
Como é que chamas a um pedaço de lixo branco que não conseguiu passar no exame para policia e agora ganha menos do que um carteiro? | Open Subtitles | ماذا تقول عن شخص بذئ و حثالة بيضاء لم يتمكن من اجتياز اختبار رجال الشرطة و الآن يجني مالاً أقل من رجل البريد؟ |
Quando entrarem nos esgotos, terão de passar por este portões de ferro. | Open Subtitles | عندما تدخلن للمجاري يجب عليكن اجتياز هذه البوابات الحديدية |
Os concorrentes devem passar pelos obstáculos depois usar a arma para conseguir um snack. | Open Subtitles | يجب على المتسابقين اجتياز الحواجز وثم استعمال مسدس فاصولياء للحصول على وجبة خفيفة |
Lembrem-se, estejam sempre atentos ao atravessar a rua. | Open Subtitles | تذكروا كونوا حذرين دائماً عند اجتياز الشارع |
Se não podemos atravessar a vedação, temos de ir por baixo ou por cima. | Open Subtitles | إن كنا لا نستطيع اجتياز السياج ، فذلك يترك لنا خيار الخروج من أسفله أو أعلاه |
Estou totalmente sozinha e tenho de tentar atravessar os longos meses de inverno. | Open Subtitles | أنا وحيدة تماما , و عليّ أن أحاول اجتياز الشهور المظلمة الطويلة خلال فصل الشتاء |
Então, o que acontece quando se tenta atravessar a fronteira? | Open Subtitles | ما الذي يحدث عندما تحاولون اجتياز الحدود؟ |
É por isso que, desde a idade mitológica, nunca ninguém conseguiu atravessar as doze casas. | Open Subtitles | لهذا فإنّه منذ عصر الأسطورة لم يقدر أحد على اجتياز البروج الـ 12. |
Mesmo que pudesses atravessar a segurança dela, o que dirias? | Open Subtitles | ،حتى لو استطعت اجتياز الحراسة ماذا ستقول لها؟ |
De qualquer forma, sabe o que faço quanto estou com dificuldades em ultrapassar as coisas? | Open Subtitles | على أية حال، أتعلم ماذا أفعل حين أواجه صعوبات في اجتياز الأمور؟ |
O que te aconteceu é inimaginável, e farei tudo o que for possível para te ajudar a ultrapassar isto. | Open Subtitles | ما حدث لك لا يمكن تصوّره وسوف أفعل ما بوسعي لأساعدك على اجتياز ذلك |
Agora nem sequer consigo ultrapassar o rodopio escuro no meu cérebro o tempo suficiente para poder acertar seja o que for. | Open Subtitles | والان لا استطيع حتى اجتياز الظلام الذي يدور في عقلي انه طويل كفاية ليخيم على كل شيء |
Vamos ultrapassar isto, porque tem de ser. | Open Subtitles | الآن علينا اجتياز ذلك لأنّنا مضطرّون إليه. |
Mas tu ajudaste-me a ultrapassar tudo aquilo. | Open Subtitles | لكنك ساعدتنى على اجتياز الأمر برمته. |
Adorava saber como conseguiste passar no exame à primeira tentativa. | Open Subtitles | كيف تمكنت من اجتياز امتحان المحاماة.. من أول محاولة |
És tu que me estás a ajudar a passar por isto. Não importa quem me ensina a alimentar-me. | Open Subtitles | أنتَ من يعينني على اجتياز ذلك بعض النظر عمّن يعلّمني التغذّي |
Não, meu, não conseguem passar pelos Sariffs. | Open Subtitles | لا، يا رجل لا يمكنهم اجتياز السيريف |
A não ser que não passes no próximo teste, que é rebentar o meu escritório do DHS. | Open Subtitles | نعم، إلا إذا كنت لا اجتياز الاختبار التالي، الذي تفجير مكتب وزارة الأمن الوطني بلدي. |
As primeiras duas fases é tentares ficar o máximo de tempo em competição que consigas e passares a meta com o teu rabo escanzelado vivo. | Open Subtitles | يجب عليك أن تحاول وتبقى بعيدا .. عن المنافسين بقدر المستطاع لتستطيع اجتياز الخط وأنت على قيد الحياة |
Só temos que passar pelas doze casas, certo? | Open Subtitles | علينا اجتياز البروج الـ 12 وحسب، اتّفقنا؟ |