Vocês os dois, façam este rádio operar o mais rápido possível. | Open Subtitles | أنتما الاثنان اجعلوا الشبكة الإذاعية هذه تعمل بأقرب وقت ممكن |
Se andam à procura de alugar ou comprar uma nova casa, façam do silêncio uma prioridade. | TED | إن كنتم تسعون لاستئجار منزلٍ جديد أو شرائه، اجعلوا الهدوء أولوية. |
Phil, Jim, façam disto um local do crime. | Open Subtitles | فيل,جيم, اجعلوا هذه الحلبة بالكامل مسرح جريمة واغلقوها |
façam parecer que há um problema com o carro. | Open Subtitles | اجعلوا الأمر يبدو كمشكل في السيارة لأي شخص يمر |
Tornem as vossas ideias visíveis, tangíveis e consequentes. | TED | اجعلوا أفكاركم مرئية وملموسة ومترابطة منطقيًا. |
façam a vossa família orgulhosa. | Open Subtitles | هيّا ، انه أجر محترم اجعلوا عائلتكم فخورين |
Em geral, a redução do ruído na origem é o que faz mais sentido, portanto, sempre que pensarem em comprar um novo automóvel, uma unidade de ar condicionado, um misturador, seja o que for, façam do ruído uma prioridade. | TED | بشكلٍ عام، إن الحد من الضوضاء من مصدرها هو العمل الأكثر منطقية، لذا متى أردتم شراء سيارة جديدة، أو مكيف للهواء أو خلاط أو أي شيء تريدونه، اجعلوا من الصوت المنخفض أولوية. |
Queimem seus livros, façam de seus profetas guerreiros. | Open Subtitles | احرقوا كتبكم اجعلوا من شعرائكم محاربون |
façam do mundo um lugar melhor. | Open Subtitles | اجعلوا مِن العالم مكاناً أفضل. |
Muito bem, façam o resto dos carros dar a volta. | Open Subtitles | حسناً ، اجعلوا باقي السيارات تستدير |
Por isso, façam boa figura até a assistente social ir embora. | Open Subtitles | فقط ، اجعلوا الامر يبدو وان كل شيء بخير |
Se pegarmos no polegar e no indicador e olharmos para o ponto onde se encontram — vá, façam isso agora — e se relaxarem a mão, vão ver uma ruga, e depois uma dobra dentro da ruga, e uma ruga dentro da dobra. | TED | إذا أخذت الإبهام والسبابة ، ونظرت في مكان التقائهما -- بامكانكم القيام بذلك الآن -- -- اجعلوا أيديكم مرتخية و ستترون التجاعيد, وبعد ذلك تجعد في تغضن ، وتغضن من داخل تجعد. |
façam com que o homem mau pare com isto. | Open Subtitles | اجعلوا هذا الشرير يتوقف |
façam ouvir a vossa voz. | Open Subtitles | اجعلوا أصواتكم مسموعة |
façam um bom trabalho. | Open Subtitles | اجعلوا هذا يحدث. |
É a minha máxima. "façam um bom trabalho." | Open Subtitles | هذا شعاري اجعلوا هذا يحدث. |
Por favor, façam isto parar! | Open Subtitles | أرجوكم، اجعلوا هذا يتوقف! |
- façam voar o homem mau! | Open Subtitles | اجعلوا الشرير يطير! |
Portanto, Cavalheiros, Tornem a vossa estadia aqui agradável sendo bons com vocês mesmos, os vossos colegas, e a equipa e eu garanto que vão ficar bem. | Open Subtitles | ,لذا سادتي اجعلوا من جلستكم هنا شيئا لطيفا بكونكم جيدين مع أنفسكم ,مع شركائكم ومع الطاقم وأضمن لكم أنكم ستكونون بخير |