...para que algum político pendure essa bandeira na sua parede! | Open Subtitles | من اجل ان يأخذ العلم ويعلقه على حائطه السياسي |
Mas para que isso funcione, preciso que todos participem. | Open Subtitles | ولكن من اجل ان ينجح احتاج مشاركتكم جميعا |
Pessoas vão ter de morrer para que os restantes sobrevivam | Open Subtitles | الناس سيتوجب عليهم الموت من اجل ان ينجو الباقون |
para me convencer a juntar-me ao vosso culto secreto? | Open Subtitles | من اجل ان تقنعني بالانضمام الى طائفتك السريه؟ |
Lavon, tudo bem. Participo do desfile, se for para me habituar. | Open Subtitles | لافون , حسناً ان كان هذا مايجب ان افعله من اجل ان انتمي الى هنا |
Poupou imenso dinheiro para me comprar um anel. | Open Subtitles | لقد وفر جميع مدخراته من اجل ان يشتري لي خاتم |
Até nos oceanos, estamos a criar grande quantidade de luz que podíamos banir, para que a vida animal pudesse ter um bem-estar muito maior. | TED | حتى في المحيطات ، نحن نخلق الكثير من الضوء والذي يمكن ان يؤثر على الحياة الحيوانية فقط من اجل ان نزيد فحسب من رفاهيتنا |
Quero a cabeça dele numa estaca no meio da praça para que todos vejam. | Open Subtitles | اريد رأسه على عصا في منتصف السوق من اجل ان يراه الجميع |
Que bom te ver. "Estou aqui para que você não diga nada de controverso." | Open Subtitles | انا هنا من اجل ان اتأكد انك لن تقول اى شئ مثير للجدل |
Senhor rezamos para que aceite esta criança e a tenha ao seu lado com a sua mãe. | Open Subtitles | إلهى ونحن نصلي من اجل ان تقبل هذا الطفل وتحتفظ به بجانبك مع أمه |
Bem, tenho pena que sejas hostil para uma pessoa que está a lutar para que uma mulher como tu possa ser mais que uma dona de casa. | Open Subtitles | حسناً انا اسفه لأنك عدوانيه تجاه شخص يحارب من اجل ان تصبح امرأة مثلك أكثر من ربة منزل |
Ela tem rezado para que neve neste Natal. | Open Subtitles | انها تصلي من اجل ان يكون عيد الميلاد ابيض |
Teve um trabalhão para que ingerisses poucos hidratos... | Open Subtitles | هو الذي قام بكل هذا الجهد من اجل ان يطبخ لنا |
O facto de você ter-se arriscado para me escoltar significa que acredita em mim. | Open Subtitles | حقيقة انك قمت بتوريط نفسك من اجل ان ترافقني , معنى ذلك انك تصدقني |
Eu sei que o fizeste para me proteger. Deus, não. Não abras. | Open Subtitles | اعلم بأنك فعلتها من اجل ان تحميني يا إلهي، الان لا ، لا تجيبه |
- Tenho quase a certeza que não me estão a chamar-me para me darem um louvor, Stan. | Open Subtitles | متأكد بأنهم لن يطلبوني من اجل ان يعطوني تزكية يا ستان |
Sei que tens saído com o Thorn, mas não quero que leves isso a sério porque ele só está a sair contigo para me aborrecer. | Open Subtitles | سمعت انك تقابلين ثورن اريد فقط ان اخبرك ان لا تصدقيه لانه معك فقط .... من اجل ان يجرح مشاعري |
A minha filha anda contigo para me magoar? | Open Subtitles | هل ابنتي تواعدك من اجل ان تجرحني ؟ |
Está aqui para me advertir com, "eu não o avisei"? | Open Subtitles | "هل انت هنا من اجل ان تقولى لى,"لقد حذرتك من ذلك؟ |
- E esta manta para me tapar. | Open Subtitles | وهذه البطانية من اجل ان اتلحف بها |