A verdade é que gosto de vir aqui. Especialmente, depois da chuva. | Open Subtitles | الحقيقة هي أني احب أن آتي هنا خاصة بعد أن تمطر |
Creio que nos tempo livres gosto de me pôr a par das descobertas mais recentes sobre energias renováveis. | Open Subtitles | احب أن اكون على دراية بأخر الاكتشافات بما يتعلق بالطاقة المتجددة مجرد فكرة، عدة شهور فقط |
gosto de pensar que o meu sucesso tem a ver com persistência. | Open Subtitles | احب أن أعتبر أن نسبة نجاحى لها علاقة ما بإصرارى |
Para falar um pouco sobre como encontrei a minha voz, gostaria de partilhar um pouco como eu cresci. | TED | لأخبرك القليل عن كيف أوجدت صوتي، احب أن اشارككم القليل عن كيف كبرت. |
gostaria de o ver dar a volta e sair do meu gabinete. | Open Subtitles | أنا احب أن أراك تستدير وتخرج من مكتبى |
Isso era óptimo. Adorava almoçar, tu sabes. | Open Subtitles | ـ حسناً ، سأتصل بكِ ـ كنت احب أن نتغدى سوياً |
Não gosto de formar juízo antes de ver todas as provas. | Open Subtitles | لا احب أن أكون أي استنتاج قبل أن تتضح كل الأدلة |
gosto de tudo às claras. | Open Subtitles | لا أحب أن أخفى شيئا احب أن يكون كل شىء معلن |
E como gosto de ensinar de um modo divertido, por isso trás muitos sacos do lixo. | Open Subtitles | و أنا احب أن أجعل التعليم ممتعاً لذا أحضر الكثير من أكياس القمامة البلاستيكية |
E a regra n.º 6 é que gosto de comer uma tigela de cereais enquanto vejo as minhas novelas à hora do jantar. | Open Subtitles | القانون رقم 6 هو أنا احب أن استمتع بوعاء من الحبوب بينما احاول اللحاق بمسلسلاتي الدرامية اثناء ساعتها المحددة |
Estou a preparar-me para a escola, ou, como gosto de a chamar, | Open Subtitles | اريد ان اكون مستعداً للمدرسة أو، كما احب أن اسميها |
- gosto de ser sensual com o Sam, e injecções para estimular a ovulação não são sensuais. | Open Subtitles | احب أن أكون مثيره أمام سام وحقن تحفز إنتاج البيض هذا ليس مثير ابداً |
Como gosto de ouvir homens de vidas distintas a contar as suas glórias e brincadeiras passadas. | Open Subtitles | كم احب أن أستمع لحديث رجل عن حياته المميزة وعن حماقاته السابقة وإنجازاته |
Eu não gosto de ficar por cima ou de carícias, porque tenho cócegas e distraio-me, mas de resto estou à vontade com tudo. | Open Subtitles | و لا احب أن أكون فوق كثيراً أو ملامسة الأشياء اللينة تدغدغني و تخرجني من اللحظة لكن كل شئ آخر لا بأس به |
Não gosto de infantilidades, mas posso deixar isso passar por uma boa dança. | Open Subtitles | لا احب أن تتم معاملتي كطفل لكنني سأنسى ذلك من أجل رقصة جيدة |
gosto de me mudar, não ficar num só lugar. | Open Subtitles | احب أن اتنقل لا أحبذ البقاء بمكان واحد في الواقع أحب السفر |
Como cientista e jornalista, gosto de usar a ciência para me auxiliar como mãe, | TED | كعالمة وصحفية، احب أن يكون هناك بعض العلم في تربيتي... |
Iremos efectuar uma pequena série de testes, dentro de momentos, mas, antes de o fazermos, gostaria de fazer uma pausa e informar-vos que, embora a experiência seja efectuada num ambiente completamente seguro e os participantes estejam sempre a salvo, | Open Subtitles | الآن سنقوم بعمل سلسله من الإختبارات الصغيره بعد لحظات لكن قبل ذلك احب أن أستغل الفرصه وأعلمكم أنه على الرغم من أن التجربه الحقيقيه |
Hoje, gostaria de falar sobre o tema da humildade. | Open Subtitles | احب أن اتكلم اليوم حول موضوع التواضع |
Antes de avançar com o teste, gostaria de dizer algo à Agente Walker. | Open Subtitles | قبل أن نجرى الأختبار احب أن أخبر العميلة (والكر) شيئاً ما |
Claro que gostaria de ficar. | Open Subtitles | بالطبع أنا احب أن ابقى |
Eu acho que tem. E há alguns linguistas brilhantes, na sua maioria russos, que estão a trabalhar nisso, no Santa Fe Institute e em Moscovo. Eu Adorava ver até onde isso nos conduz. | TED | أنا لا أعتقد أنها نزوة وهنالك بعض اللغويين المبدعين، معظمهم روس يعملون على ذلك في معهد سانتا في و في موسكو وأنا احب أن أرى الى أين يقود هذا |