Esperançosamente, iremos obter pistas antes que alguém morra. | Open Subtitles | نتمى ان نتوصل اليه قبل ان يُُقتل احداً ما |
Achas que alguém notaria as bandejas vazias. | Open Subtitles | هل تعتقدين ان احداً ما سيلاحظ كل هذه الكؤس الخالية |
Esperançosamente, iremos obter pistas antes que alguém morra. | Open Subtitles | نتمى ان نتوصل اليه قبل ان يُُقتل احداً ما |
Eu gostaria que alguém me fizesse um jantar, cozinhasse para mim, se importasse comigo e tivesse certeza que estou alimentado. | Open Subtitles | اريد احداً ما يصنع لي العشاء , يطبخ لي يهتم لأمري , يتأكد من انني راضي |
Acho que alguém está a aproveitar a sua proximidade com o homem para sair impune de um assassinato. | Open Subtitles | اعتقد بان احداً ما يستفيد من خبرتك بالافلات من جريمة. |
Estás a dizer-me... que alguém te enviou o vídeo de uma conta anónima? | Open Subtitles | أجل, اتخبريني ان احداً ما ارسل اليكِ هذا التسجل من حساب مجهول؟ |
O pediatra disse-nos que alguém do sistema de adopção tinha partido garrafas no corpo dele e depois cortaram-no com os cacos de vidro. | Open Subtitles | لقد أخبرونا ان احداً ما من نظام التبني قام بتحطيم زجاجة عليه و بعدها قطعه بواسطة الزجاج المكسور |
- É estranho, porque parece mesmo que alguém tocou na minha bateria. | Open Subtitles | يبدو كما لو أن احداً ما... تعبّث قاصداً بمجموعة الطبلات. |
Parece que alguém tem o emprego de volta. | Open Subtitles | يبدو ان احداً ما اعاد لك عملك |