Vou comprar um daqueles novos laboratórios de mesa Quantum. | Open Subtitles | أنا سأشتري احدى تلك المعامل الجديدة صغيرة الحجم |
Como no Verão passado, estava a ver televisão e vi um daqueles jet skis. | Open Subtitles | مثل الصيف الماضي، شاهدت على التلفاز احدى تلك الزلاجات النفاثة. |
Para descrever esta ideia, temos de fazer uma viagem através da pele, começando por uma dessas projeções aplicando o Nanopatch na pele. | TED | ولشرح تلك الفكرة، نحتاج لأخذ جولة خلال الجلد، وبداية مع احدى تلك المسقطات وبتطبيق النانوباتش على الجلد. |
Até iria a pé para Londres por uma dessas malandras geladinhas. | Open Subtitles | كان شرابا ممتازا أرغب فى العودة الى لندن كى أذهب الى احدى تلك الحانات |
Você... Alguma vez fez uma daquelas palestras na faculdade? | Open Subtitles | سبق وحضرتي احدى تلك المحاضرات في مركز المدينه؟ |
Foi uma daquelas coisas, sabes? Recebes a chamada lá de cima... | Open Subtitles | إنها احدى تلك الأمور اتعلم تحصل على المكالمه من فوق |
um desses problemas é que as armas não letais podem ser usadas indiscriminadamente. | TED | احدى تلك المشاكل ان الاسلحة غير القاتلة ربما تستخدم بشكل عشوائي |
Não, queríamos comprar um daqueles biombos antigos e o carro atrás é tão pequeno e... | Open Subtitles | لا, ولكن اردنا ان, نشتري احدى تلك الشاشات التي تطوى وسلتنا صغيرة جدا, وانتما |
Este é um daqueles momentos em que falamos, de que deixarás de filmar. | Open Subtitles | و ساينت لويس هذه احدى تلك اللحظات التي تكلمنا عنها والتي عندها توقف التصوير |
O que achas de ir a um daqueles jantares em cruzeiros de sábado a quinze dias? | Open Subtitles | ما رأيك بالتنزه لمدة أسبوعين من يوم السبت على متن احدى تلك العبّارات البحرية |
O teu pai foi atropelado por um daqueles camiões. | Open Subtitles | دنكان قتل بواسطة احدى تلك المقطورات |
Garantimos-lhe um daqueles três prémios. | Open Subtitles | أنت تضمن احدى تلك الجوائز الثلاث |
Nunca tive que fazer uma dessas ligações antes. | Open Subtitles | لم يكن عليّ ان اجري احدى تلك الأتصالات من قبل. |
Ele foi condenado a vida subterrânea eo sepultaram em uma dessas caixas de metal com um telhado de metal exposto ao sol e ele estava lá por 76 dias. | Open Subtitles | حُكم عليه ان يعيش تحت الارض وقاموا بدفنه داخل احدى تلك الصناديق مع غطاء معدني يتعرض للشمس |
E se ela foi a uma dessas clinicas, eles devem tê-la mandado para casa. | Open Subtitles | وان ذهبت الى احدى تلك العيادات سيرسلونها على الأرجح الى المنزل |
Não era um candeeiro, era uma caixa de som. Era uma daquelas coisas que ligamos ao smartphone. | TED | هذه المرة لم تكن ضوء مكتب , لقد كانت علبة سماعة كانت احدى تلك الاشياء التي تصل جهازك الذكي اليها |
Porque não apertaste uma daquelas estúpidas bolas de borracha para te tirar o stress? | Open Subtitles | لماذا لم تعصر احدى تلك الكرات المطاطية اللعينة لتفريغ غضبك؟ |
Fizeram uma daquelas cirurgias desnecessárias, não foi? | Open Subtitles | لقد قاموا باجراء لي احدى تلك العمليات الغير ضرورية اليسكذلك؟ , |
Atirado para o fundo de um desses poços, onde os carcereiros atiram os seus prisioneiros mortos. | Open Subtitles | ملقى فى قاع احدى تلك الحفر التى يلقى فيها السجانين الميتين من السجناء |
Use um desses interruptores e desvie o trem. | Open Subtitles | لماذا لا تغلق احدى تلك التحويلات لتجعل القطار يواصل طريقه |
Quero que me ajudes a obter um desses sub-circuitos. | Open Subtitles | أريدكِ أن تساعدينى على إستعادة احدى تلك الألواح الكهربية |