Mas disse-nos que era algo que recordava do museu. | Open Subtitles | لكنها اخبرتنا بأن كل شىء تذكرتة من المتحف |
A assistente disse-nos que ontem à noite estiveram na biblioteca. | Open Subtitles | مشرفة المهجع اخبرتنا انكم كنتم في المكتبة ليلة البارحة |
A minha professora tinha-me dito que o mundo industrializado, em 1960, tinha mil milhões de pessoas. | TED | وقد اخبرتنا مدرستي ان العالم الصناعي في عام 1960 كان عدده مليار نسمة |
disseste que tinhas sido drogado e que havia alguma coisa errada. | Open Subtitles | ولقد اخبرتنا أن هناك من خدرك وأنه ثمة أمر مريب |
Ela contou-nos que tu e Calígula discutiram... | Open Subtitles | مارسيلوس اخبرتنا انك وكاليغولا دخلتما في شجار.. |
Esse é o orgulhoso Darcy que nos contou? | Open Subtitles | هل هذا هو السيد دارسي المتكبر الذي اخبرتنا عنه؟ |
A June disse-nos que fazem aqui um ótimo faláfel. | Open Subtitles | جون اخبرتنا ان هذه العربة تبيع فلافل رائعة |
A estatística nacional disse-nos que os homens se sentiam acusados e que não eram convidados para esta conversa. | TED | اخبرتنا الاستطلاعات القومية بأن الرجال شعروا بانهم متهمون و بانه لم يدعوا الى هذه المحادثة . |
A tua mãe disse-nos que estarias em casa para o pequeno-almoço. | Open Subtitles | امكِ اخبرتنا انكِ ستعودي الى المنزل بوقت الأفطار |
A polícia disse-nos que a última vítima foi raptada aqui. | Open Subtitles | ..... الشرطة اخبرتنا ان الضحية الاخيرة تم اختطافها هنا |
Usou as palavras certas, disse-nos o que queríamos ouvir. | Open Subtitles | لقد استخدمت كل العبارات الطنانة الصحيحة اخبرتنا كل شىء اردنا سماعه |
Tinha-nos dito que isto era mais rápido. | Open Subtitles | فلتشر اخبرتنا ان ا لأمر سيسير اسرع من ذلك |
- Mas tinha-nos dito... - A cartelização acabou. Acabou... | Open Subtitles | ولكنك اخبرتنا لقد انتهى امر تثبيت الاسعار لقد انتهى |
Estamos a roubar o Palazzo Pisani há dias, como nos disseste. | Open Subtitles | لقد كنا نراقب بلازوبيزانى لايام كما اخبرتنا |
Tu disseste que toda a gente merece ser livre, mesmo os pobres! | Open Subtitles | لقد اخبرتنا بالتذكر ان لا نهدد الناس الاخرون |
Ela contou-nos do tempo que passaram juntas no quarto de motel. | Open Subtitles | لقد اخبرتنا عن الوقت الذي قضيتموه سوياً في غرفة ذلك الفندق |
Ligamos para o apartamento e a colega contou-nos as terríveis notícias. | Open Subtitles | قمنا بالاتصال بشقتها ورفيقة سكنها اخبرتنا الأخبار الرهيبة |
Por aquilo que nos contou, sabemos o que pensa das mulheres. | Open Subtitles | مما اخبرتنا به نعرف بالضبط ما رأيك بتلك النسوة |
Sabes, se nos disseres o que queremos saber, deixamos-te em paz. | Open Subtitles | اتعلم, لو اخبرتنا الذي نحتاج لمعرفته لتركناك في حال سبيلك |
Não foi isso que ela nos disse. Disse que foi a Polícia. | Open Subtitles | .هذا ليس ما اخبرتنا به لقد قالت بأنها الشرطه من قتلته |
Íamos a caminho de las Vegas, na garagem disseram-nos que por aqui era mais rápido. | Open Subtitles | كنا ذاهبين رحله الى فيجاس , بالمحطه اخبرتنا المرأه ان تلك الطريق اسرع |
Ouve, amigo, quando contaste aquela história ontem, acreditei. | Open Subtitles | اتعلم يا صاح حين اخبرتنا تلك القصة بالأمس لقد صدقتها |
Sr. Morrison, percebe que só podemos ajudá-lo se nos disser tudo o que aconteceu. | Open Subtitles | سيد موريسون,انت تتفهم انه يمكننا مساعدتك فقط ان اخبرتنا بكل ما جرى |
Disseste-nos tudo sobre a sobrecarga... | Open Subtitles | حسنا لقد اخبرتنا بكل شيء عن لورد الاشفيني |