Foste muito bom comigo quando eu era pequena, disse que também eras diferente. | Open Subtitles | لقد كنت لطيفاً معي عندما كنت صغيرة لقد اخبرتني أنك مختلفاً أيضاً |
Certamente, já me disse que mentiu ao júri em Galveston de alguma forma, que o seu advogado o encorajou, e eu acho que... | Open Subtitles | اخبرتني أنك قمت بالكذب على هيئة المحلفين في غالفستون بطريقة ما وأن المحامين شجعوك لذلك |
A Tammy disse que você podia ajudar-me. | Open Subtitles | يجب أن تساعدني تامي اخبرتني أنك ! تستطيع مساعدتي |
A tua directora ligou-me e disse-me que apanhaste uma semana de detenção. | Open Subtitles | لقد هاتفتني مديرة مدْرستك اخبرتني أنك معاقب لمدة أسبوع |
Laila disse-me que vais para a América com a tua família. | Open Subtitles | ليلى اخبرتني أنك ذاهبة إلى امريكا مع عائلتك |
Ela disse-me que pediste para ela passar duas camadas. | Open Subtitles | اخبرتني أنك طلبت منها ارتداء سترتين |
Vou morar com a sua irmã e ela disse que encontrou um marido rico que vai para Washington. | Open Subtitles | سأنتقل للعيش هنا , وهي اخبرتني أنك حصلتي على زوج غني - سيحقق شيئاً كبيراً في واشنطن - لقد فعلناها |
Ela disse que você não fez a música dar certo. | Open Subtitles | اخبرتني أنك زمان لم تتمكن من تأديتها |
disse-me que estarias lá na sexta. | Open Subtitles | لقد اخبرتني أنك ستكون هناك يوم الجمعة |
Lamento imenso! A Serena disse-me que estavas à espera. | Open Subtitles | انا آسفة للغايه , ( سيرينا ) اخبرتني أنك تنتظرني |