No dia seguinte ligaram de volta, disseram que o nosso filho era um prodígio. | Open Subtitles | وفي اليوم التالي اتصلوا بنا اخبرونا ان ابننا معجزه |
Quando chegamos ao hospital, ela estava em estado de choque... e eles nos disseram, que ela estava grávida... | Open Subtitles | عندما وصلنا إلى المستشفى كانت في حالة صدمه ثم اخبرونا ، انها كانت حبلى |
E quando o Governo soube de nós, disseram que nos conseguiam curar. | Open Subtitles | وعندما اكتشفت الحكومة أمرنا اخبرونا انهم بمقدورهم علاجنا |
Outros professores Disseram-nos que ela fazia muitos projectos escolares em casa. | Open Subtitles | المدرسون اخبرونا أنها عملت الكثير من المشاريع المدرسيه في بيتها |
Os nerds espaciais Disseram-nos pra não confiarmos em ninguém. | Open Subtitles | ياصاح , اغبياء الفضاء هؤلاء اخبرونا الا نثق في أحد |
Por favor Diga-nos onde estão e | Open Subtitles | أرجوكم اخبرونا اين مكانكم واعيدوا لنا صديقنا حياً؟ |
Alguns dos teus colegas disseram que vocês eram mais que isso. | Open Subtitles | بعض من زملائك اخبرونا انكما كنتما اكثر من ذلك |
Lembras-te quando na faculdade nos disseram que as massagens é uma das 10 profissões de topo? | Open Subtitles | هل تتذكرين في المدرسة عندما اخبرونا ان المساج هو واحد من افضل عشرة اعمال ؟ |
Daquele dia romântico em que nos disseram que éramos a combinação genética perfeita um do outro? | Open Subtitles | ذلك اليوم الرومانسى عندما اخبرونا أننا كنا رقم 1 على المقياس الجينى لبعضنا البعض؟ |
Nas aulas de saúde Disseram-nos como o nosso rugido ia mudar, que íamos começar a ter mais pelo no corpo, mas não disseram nada sobre falar com humanos. | Open Subtitles | في درسة الصحة اخبرونا كيف تتغير اصواتنا كيف نحصل على المزيد من الفراء على اجسادنا لكن لم يقلوا شيء عن التحدث الى البشر |
Um homem chamado Vlade virá nos pagar. Foi o que disseram. | Open Subtitles | رجل اسمه فليد سيأتي ويدفع لنا هذا ما اخبرونا |
Bem, eles disseram que ías agir assim. | Open Subtitles | لقد اخبرونا بأنك سوف تمزح معنا |
disseram que, se não o fizéssemos, matariam a minha família. | Open Subtitles | اخبرونا ان لم نقم بفعلها سيقتلون عائلتي |
Eles disseram que só nós saberíamos. | Open Subtitles | لقد اخبرونا باننا فقط سوف نعلم |
Mas havia este barracão que nos disseram para nunca entrar. | Open Subtitles | ولكن كان هناك واحد اخبرونا بان لا ندخلة |
Disseram-nos que qualquer notícia perturbadora podia causar uma recaída. | Open Subtitles | اخبرونا بان اي خبر سيء قد يسبب له الانتكاس لذا |
Disseram-nos que estáveis bem, que os guardas tinham sido mortos, mas que os homens tinham fugido. | Open Subtitles | اخبرونا انك بخير,وان حرسك قد تم قتلهم وان الرجال هربوا قبل ان يستطيعوا الدخول اليك |
Disseram-nos QUE NÃO TE PODEMOS TOCAR. | Open Subtitles | اخبرونا انه لا يمكننا الاتصال بك |
Em Londres Disseram-nos que vocês são todos gângsteres. | Open Subtitles | في لندن اخبرونا ان جميعكم رجال عصابات |
Já passou tanto tempo. Diga-nos a verdade. | Open Subtitles | كان منذ زمن بعيد اخبرونا الحقيقة |
Diga-nos, arrepende-se daquilo que fez? Sim... | Open Subtitles | اخبرونا , انتم نادمون؟ |