Nenhum deles foi testado em animais, porque isso é muito mau." | Open Subtitles | لا شيء تم اختباره على الحيوانات لأن هذا شيء حقير |
em Matemática, Ciências e Leitura. Reparem que só sabemos que eles são bons nisso, porque é aquilo que é testado atualmente. | TED | في الرياضيات والعلوم والقراءة. اﻵن، إننا نعرف ما يجيدونه فقط لأن هذا هو كل ما يجري اختباره حاليا. |
- Há três anos atrás permitiram que o Dennis Fackler se recupera-se de uma infecção dos brônquios e fez o teste novamente seis semanas depois. | Open Subtitles | من التهاب القصبة الهوائية وادى اختباره مجدداً بعدها بسته اسابيع لا أعلم أي شيئًا من هذا |
Leve o que quiser e teste ou sei lá o que vocês fazem. | Open Subtitles | خذ ما تريد و اختباره أو أيا كان يا رفاق القيام به. |
Toda a medicação que receitamos ou que tomamos, ou que damos à nossa família foi testada primeiro num animal. | TED | كل علاج نوصفه أو تناولناه بأنفسنا أو قمنا بإعطائه لعائلاتنا تم في البداية اختباره على حيوان. |
Dado o modelo computacional, podemos testar o modelo essencialmente por perguntas. | TED | نظرا لنموذج الحاسوب، الذي يمكننا اختباره هذا النموذج بالاستجواب . |
Nunca na tropa soube de alguém que tenha feito exame de russo. | Open Subtitles | في كل السنوات التي قضيتها في الجيش لم أعرف أبدا رجل واحد تم اختباره فى الروسية |
Assim que esta penicilina se concentrar podemos testá-la no rato. | Open Subtitles | ما إن يتركّز هذا البنسيلين، يمكننا اختباره على الفأر. |
Então eu usei o software genérico de reconhecimento facial para construir o sistema, mas descobri que era difícil testá-lo a menos que usasse uma máscara branca. | TED | لذا استخدمت برمجة موسعة للتعرف على الوجه لبناء النظام، لكني وجدت أنه من الصعب اختباره مالم أضع قناعًا. |
-Primeiro tem que ser tudo bem testado. | Open Subtitles | بطبيعة الحال , كل هذا يجب أن يتم اختباره أولا |
Disse-me que tinha estado no deserto e que havia sido testado. | Open Subtitles | أخبرَني أنه كَانَ في الصحراءِ وأنَّه قد تم اختباره |
Tudo o que Salif ensinou ao seu filho será testado nos próximos minutos. | Open Subtitles | كل ما علمه صلف لابنه سيتم اختباره في الدقائق القليلة القادمة |
Também acredito que o Alan Turing compreendeu isto, e que, quando criou o teste em 1950, estava a fazê-lo como uma provocação filosófica. | TED | وأعتقد أيضًا أن "آلان ترونج" فهم هذا، وذلك عندما أنشأ اختباره سنة 1950، فقد كان يقوم بذلك كتحد فلسفي. |
O Reid reprovou no teste. Ele pode ser avaliado novamente daqui a 2 semanas. | Open Subtitles | لقد فشل رايد فى اختباره التأهيلى |
E agora, para ver os resultados do seu teste, ele está observando. | Open Subtitles | و, الآن,لقياس نتائج اختباره, انه يراقب |
E de acordo com os rumores do vilarejo onde ela foi testada, todas as vítimas sofreram de demência e paralisia. | Open Subtitles | وطبقاً للشائعات من القرية بأنه تم اختباره وأن جميع الضحايا قد عانوا من الخرف والشلل |
A primeira máquina de raio-X foi desenvolvida aqui, testada em pacientes. | Open Subtitles | وأول جهاز للأشعة السينية تم تطويره هنا وتم اختباره على المرضى |
A nossa fórmula sintética de Energon claramente... precisa de refinamento antes de ser testada de novo. | Open Subtitles | صيغة إنرجون الاصطناعي تحتاج بوضوح إلى التكرير قبل أن تتمكن اختباره مرة أخرى |
Primeiro, porque isso permitia-nos fazer um produto de melhor qualidade, mais fácil de testar, e garantir que seria ótimo para o consumidor. | TED | لأنه سيساعدنا أساساً على بلوغ منتج بجودة عالية وعلى اختباره بسهولة والتأكد من أنه كان تجربة رائعة للزبون. |
Eu informo-vos quando o médico legista fizer o exame preliminar. | Open Subtitles | وسأعلمك عندما يقوم المفتش الطبي بإنهاء اختباره التمهيدي |
Agora tem mais poder, por isso quero testá-la. | Open Subtitles | لقد صممته جيدا , لذلك اريد اختباره على شخص ما |
O próximo passo é testá-lo no mundo real. | Open Subtitles | الخطوة التالية هي اختباره على العالم الحقيقي. |
- Está tudo arranjado, nós levamos o vampiro, para um lugar mais seguro quando amanhecer, e começar os verdadeiros testes. | Open Subtitles | تم ترتيب اللازم سيتم نقله في الصباح لمكان أكثر امانا نستطيع اختباره,اختبارا حقيقيا |
Parece que todos os atletas olímpicos de força, alguma vez testados, têm pelo menos uma destas variantes. | TED | حسنا، لقد اتضح أنه كل لاعب قوى أوليمبي ذكر تم اختباره يحمل على الأقل أحد أنواعه |