Estou a levá-los da melhor maneira. Com um tempo destes. | Open Subtitles | بامكانك ان ترى, انا اخذهم بأفضل طريقه ممكنه, مع مناخ كهذا. |
Sim, mas tens de levá-los a um salão para animais, e é caro. | Open Subtitles | يجب اخذهم الى اخصائى الحيوانات و هذا مكلف جدا |
- para onde e que os levou? - Washington. | Open Subtitles | واشنطن * أرادوا منى أن اخذهم بنفسى * |
Mais do que isso temos de encontrar quem os levou. | Open Subtitles | والأهم من ذلك، علينا أن نجد من اخذهم. |
Ligaram-me nessa manhã para informar que tinham tomado o autocarro de assalto e dois terroristas tinham sido levados para interrogatório. | Open Subtitles | لقد اتصلو فى ذلك الصباح ليقولو ان الحافلة تم اقتحامها و اثنين من الارهابيين تم اخذهم الى التحقيق |
Eles levaram-nos. Foram para norte. Do outro lado da fronteira. | Open Subtitles | لقد اخذهم ذهبوا الى الشمال ، عبر الحدود. |
Ele as tirou! | Open Subtitles | لقد اخذهم |
Ele levou-os por ali, rumo ao alojamento dos oficiais. | Open Subtitles | و اخذهم الى ذلك الطريق، الى غرفة الاستراحة. |
Não devíamos levá-los a um arqueólogo? | Open Subtitles | ألا يجب علينا اخذهم لشخص ما كعالم آثار ؟ |
Amanhã vou levá-los a passear de bicicleta. | Open Subtitles | اتعلم , سوف اخذهم في نزهة على الدراجات غدا , نزولا الى البحيرة |
Como não podia pagar a um advogado, fui eu que tive que levá-los a tribunal. | Open Subtitles | لم استطيع تحمل نفقات محام لذا اتضررت ان اخذهم للمحكمة |
Não interessa quem os levou. | Open Subtitles | لا تهتم بمن اخذهم |
Sim, mas quando o Coles os levou, eu... | Open Subtitles | نعم , ولكن عندما ( كولز) اخذهم انا... |
Muitos atores mudaram seus nomes para serem levados a sério. | Open Subtitles | الكثير من المُمثلين غيروا أسمائهم لكى يتم اخذهم على محمل من الجِد. |
Depois de finalmente terem resolvido a crise e após terem sido levados para o cruzador do Mestre Jedi Adi Gallia, agora dirigem-se para casa, para a segurança da República, na esperança de evitarem um ataque separatista. | Open Subtitles | بعدما تم حل الازمة اخيرا وتم اخذهم الى طوافة الجاداي ادي جاليا هم عائدون الى الوطن الى الجمهورية |
Fui à cidade e ouvi dizer que foram levados para um acampamento prisão aqui por perto. | Open Subtitles | القيت نظرة خلسة في المدينة وسمعت انه قد تم اخذهم الىمعسكرسجنقريب. |
- Está ferida, levaram-nos a todos. | Open Subtitles | ـ أنهم مصابون! تم اخذهم للاجراء اللازم |
Eles fugiram. Os outros levaram-nos. | Open Subtitles | لقد هربوا , اخذهم الاخرون |
Então, quem é que as tirou? | Open Subtitles | اذا من اخذهم ؟ |
Ele as tirou de mim! | Open Subtitles | - - اخذهم مني |
O raptor levou-os para um local afastado onde violou a irmã do Toby várias vezes e agrediu-a até à morte. | Open Subtitles | اختطفا من قبل سيارة,الجاني اخذهم الى مكان بعيد حيث قام بإغتصاب أخت توبي عدة مرات و من ثم ضربها حتى الموت |