levaram as crianças todas e mantêm-nas cativas pelas espingardas. | Open Subtitles | ..هم اخذوا جميع الأطفال ويريدون المقايضة بهم بالبنادق.. |
Quer dizer, achas que foram eles que levaram o Professor? | Open Subtitles | اعني , هل تعتقدون انهم من اخذوا البروفيسور ؟ |
levaram o Christopher a força para que eu participasse do plano. | Open Subtitles | لقد اخذوا كريستوفر لأجبارى على ان اكون جزءاً من خطتهم |
Eles têm a minha mulher e filha como reféns. Se eu não resolver isto, vão matá-las. | Open Subtitles | زوجتى و ابنتى اخذوا كرهائن اذا لم اخرج من هنا سوف يقتلوهم |
Eles tiraram tudo recorrendo à violência, dizendo que o iam dar a toda a gente e depois foram ainda piores. | TED | اخذوا كل شيء بالقوة, قائلين انهم سوف يعطونها للجميع, ثم كانوا اشد سوءا, |
apanharam a Angie e querem fazer uma reunião. | Open Subtitles | . لقد اخذوا آنجي , ويريدون عقد جلسة لم أقصد أن يتأذي أي احد |
O Frank e a Júlia tiraram-lhe a pele para que o Frank a usasse. | Open Subtitles | وَصلتُ، الله، كانوا فد قتلوه. فرانك وجوليا، اخذوا جلده |
As operárias de manutenção levaram todos os palitos para o pé do monturo mais próximo e deixaram-nos ali. | TED | عمال الصيانة عش اخذوا جميع المسواك إلى الحافة الخارجية من تل عش وتركوها هناك. |
Eles levaram Carlos e o Dr. Rock! Eles viram a marijuana! | Open Subtitles | لقد اخذوا كارولس و دكتور روك لقد رأوا الماريجوانا |
Dois homens levaram a rapariga com eles, naquela direcção. | Open Subtitles | الرجلان,اخذوا الفتاة معهم من هذا الطريق. |
levaram a única coisa que me restava da única mulher que amei a ponto de não Ihe meter a mão nas cuecas. | Open Subtitles | وقد اخذوا الشىء الوحيد المتبقى لدى من المرأة التى احببتها بما فيه الكفاية والتى لم اضع يدى تحت سروالها |
levaram a minha chave. Tu confias-me a tua. | Open Subtitles | لقد اخذوا مفتاحى هل ستثقي بي و تعطيتي مفتاحك؟ |
Merda... até levaram o protector solar... | Open Subtitles | اللعنة سكوت وكارلي اخذوا كل الاغطية وحاجبات الضوء |
Quanto tempo levaram os judeus para terem o seu país? | Open Subtitles | كم من الوقت استغرق اليهود حتى اخذوا بلادهم؟ |
Já não era assim tão mau desde que levaram o meu pai. | Open Subtitles | لم يكن الامر بهذا السوء منذ ان اخذوا والدى |
levaram o retrato oral à cafetaria, e ao restaurante e deu em nada. | Open Subtitles | لقد اخذوا الرسم الى المقهى و المطعم لم يتعرف عليه احد |
Acho que levaram o meu carro. Pode-me levar a casa? | Open Subtitles | أعتقد بأنهم قد اخذوا سيارتي هل تستطيع إيصالي للمنزل ؟ |
Por demasiado tempo, os que têm habilidades especiais, os 4400, e os que tomaram promicina, tiveram que esconder e até negar as suas habilidades. | Open Subtitles | لزمن طويل العديد منا بقدرات خاصه ال4400 و الذين اخذوا حقنه البرومايسن |
tiraram a nossa morada e disseram que nunca mais sulcaríamos os céus do país. | Open Subtitles | و اخذوا عنواننا وطلبوا منا عدم السفر معهم مجدداً |
Os seus homens apanharam as nossas armas, fatos e equipamentos. | Open Subtitles | رجالك اخذوا اسلحتنا . واقنعتنا وبزاتنا ومعداتنا |
Eles tiraram-lhe 4 anos da vida dele. Será que não é o suficiente? | Open Subtitles | لقد اخذوا اربعه اعوام من حياته الم يكن ذلك كافياً |
Ivachka foi levado pelos tártaros. | Open Subtitles | التتار اخذوا ايفان معهم لم يتبقى سوى ثيودور |
Uns mauzões no café Tiraram-me o boné. | Open Subtitles | بعض الرجال الخبثاء فى المقهى اخذوا قبعتى |
Os assassinos foram levados por um par de marshalls e foi a última vez que tive noticias deles. | Open Subtitles | القتلة اخذوا من قبل مجموعة من القادة العسكريين وذلك كل كان اخر شيئ سمعته |
Perguntei-lhe se tinha algum arrependimento, e ela disse que eles ocuparam tanto o tempo dela que ela arrepende-se "de não ter sido capaz de matá-los mais rápido." | Open Subtitles | ,لقد سألتها إن كان لديها أي ذرة ندمّ وقالت أنهم قد اخذوا الكثير من وقتها .لقد ندمّت على عدم تمكنها من قتلهم بشكل اسرع |
pegaram neste vídeo e incorporaram-no numa página 404 e foi como se se fizesse luz para todos. | TED | اخذوا ذلك المقطع وادمجوه في صفحة 404 الخاصة بهم وكان كالمصباح اشع على كل الحضور في المكان |