ويكيبيديا

    "اخذوا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • levaram
        
    • têm
        
    • tiraram
        
    • apanharam
        
    • tiraram-lhe
        
    • levado
        
    • Tiraram-me
        
    • levados
        
    • que eles
        
    • pegaram
        
    levaram as crianças todas e mantêm-nas cativas pelas espingardas. Open Subtitles ..هم اخذوا جميع الأطفال ويريدون المقايضة بهم بالبنادق..
    Quer dizer, achas que foram eles que levaram o Professor? Open Subtitles اعني , هل تعتقدون انهم من اخذوا البروفيسور ؟
    levaram o Christopher a força para que eu participasse do plano. Open Subtitles لقد اخذوا كريستوفر لأجبارى على ان اكون جزءاً من خطتهم
    Eles têm a minha mulher e filha como reféns. Se eu não resolver isto, vão matá-las. Open Subtitles زوجتى و ابنتى اخذوا كرهائن اذا لم اخرج من هنا سوف يقتلوهم
    Eles tiraram tudo recorrendo à violência, dizendo que o iam dar a toda a gente e depois foram ainda piores. TED اخذوا كل شيء بالقوة, قائلين انهم سوف يعطونها للجميع, ثم كانوا اشد سوءا,
    apanharam a Angie e querem fazer uma reunião. Open Subtitles . لقد اخذوا آنجي , ويريدون عقد جلسة لم أقصد أن يتأذي أي احد
    O Frank e a Júlia tiraram-lhe a pele para que o Frank a usasse. Open Subtitles وَصلتُ، الله، كانوا فد قتلوه. فرانك وجوليا، اخذوا جلده
    As operárias de manutenção levaram todos os palitos para o pé do monturo mais próximo e deixaram-nos ali. TED عمال الصيانة عش اخذوا جميع المسواك إلى الحافة الخارجية من تل عش وتركوها هناك.
    Eles levaram Carlos e o Dr. Rock! Eles viram a marijuana! Open Subtitles لقد اخذوا كارولس و دكتور روك لقد رأوا الماريجوانا
    Dois homens levaram a rapariga com eles, naquela direcção. Open Subtitles الرجلان,اخذوا الفتاة معهم من هذا الطريق.
    levaram a única coisa que me restava da única mulher que amei a ponto de não Ihe meter a mão nas cuecas. Open Subtitles وقد اخذوا الشىء الوحيد المتبقى لدى من المرأة التى احببتها بما فيه الكفاية والتى لم اضع يدى تحت سروالها
    levaram a minha chave. Tu confias-me a tua. Open Subtitles لقد اخذوا مفتاحى هل ستثقي بي و تعطيتي مفتاحك؟
    Merda... até levaram o protector solar... Open Subtitles اللعنة سكوت وكارلي اخذوا كل الاغطية وحاجبات الضوء
    Quanto tempo levaram os judeus para terem o seu país? Open Subtitles كم من الوقت استغرق اليهود حتى اخذوا بلادهم؟
    Já não era assim tão mau desde que levaram o meu pai. Open Subtitles لم يكن الامر بهذا السوء منذ ان اخذوا والدى
    levaram o retrato oral à cafetaria, e ao restaurante e deu em nada. Open Subtitles لقد اخذوا الرسم الى المقهى و المطعم لم يتعرف عليه احد
    Acho que levaram o meu carro. Pode-me levar a casa? Open Subtitles أعتقد بأنهم قد اخذوا سيارتي هل تستطيع إيصالي للمنزل ؟
    Por demasiado tempo, os que têm habilidades especiais, os 4400, e os que tomaram promicina, tiveram que esconder e até negar as suas habilidades. Open Subtitles لزمن طويل العديد منا بقدرات خاصه ال4400 و الذين اخذوا حقنه البرومايسن
    tiraram a nossa morada e disseram que nunca mais sulcaríamos os céus do país. Open Subtitles و اخذوا عنواننا وطلبوا منا عدم السفر معهم مجدداً
    Os seus homens apanharam as nossas armas, fatos e equipamentos. Open Subtitles رجالك اخذوا اسلحتنا . واقنعتنا وبزاتنا ومعداتنا
    Eles tiraram-lhe 4 anos da vida dele. Será que não é o suficiente? Open Subtitles لقد اخذوا اربعه اعوام من حياته الم يكن ذلك كافياً
    Ivachka foi levado pelos tártaros. Open Subtitles التتار اخذوا ايفان معهم لم يتبقى سوى ثيودور
    Uns mauzões no café Tiraram-me o boné. Open Subtitles بعض الرجال الخبثاء فى المقهى اخذوا قبعتى
    Os assassinos foram levados por um par de marshalls e foi a última vez que tive noticias deles. Open Subtitles القتلة اخذوا من قبل مجموعة من القادة العسكريين وذلك كل كان اخر شيئ سمعته
    Perguntei-lhe se tinha algum arrependimento, e ela disse que eles ocuparam tanto o tempo dela que ela arrepende-se "de não ter sido capaz de matá-los mais rápido." Open Subtitles ,لقد سألتها إن كان لديها أي ذرة ندمّ وقالت أنهم قد اخذوا الكثير من وقتها .لقد ندمّت على عدم تمكنها من قتلهم بشكل اسرع
    pegaram neste vídeo e incorporaram-no numa página 404 e foi como se se fizesse luz para todos. TED اخذوا ذلك المقطع وادمجوه في صفحة 404 الخاصة بهم وكان كالمصباح اشع على كل الحضور في المكان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد