ويكيبيديا

    "اخر ما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • última coisa que
        
    • última vez que
        
    • últimas técnicas
        
    Não deixe que esta cara seja a última coisa que vê. Open Subtitles لا تجعل هذا الوجه هو اخر ما تراه في حياتك
    A última coisa que quero é comentar com a Imprensa o bloqueio das estradas. Open Subtitles اخر ما اريده هو أن أدلي بتعليق للصحافة عن حواجز الطرق
    Ouve, a última coisa que preciso é de alguém com a tua reputação a gabar-se sobre este sítio. Open Subtitles انظري ,اخر ما اريده هو ان يقوم شخص بسمعتك بالسير في ذلك المكان
    Ela sabe que a última vez que soube de ti, estavas a bater à porta do meu quarto no hotel, a meio da noite, pedindo desculpa por teres pedido a minha ajuda para um trabalho. Open Subtitles اخر ما سمعته منك وانت تطرق باب غرفتى فى الفندق وتعتذر لى عن طلبك منى ان اساعدك
    Através das últimas técnicas de cirurgia estética, recuarei as orelhas atrás. Open Subtitles و باستعمال اخر ما وصلت اليه الجراحات التجميليه ستعود شحمه اذني الي الخلف
    Bem amigo, a última coisa que quero é pôr-te em maus lençóis, mas algum macaco da metanfetamina tem andado a fornecer-se aqui, está bem? Open Subtitles اخر ما افكر فيه هو ان اضعك في ماء ساخن، لكن بعض قردة الميث يصنعون قذرواتهم من هنا.
    A última coisa que me disse antes de a deixar sozinha com ele foi: Open Subtitles اخر ما قالته لي قبل ان أتركها لوحدها مع ذلك الرجل كان امضيت افضل وقت الليلة
    Acho que a última coisa que eles querem em Hurt Village é um bando de polícias a bisbilhotar. Open Subtitles انني اتخيل ان اخر ما يريدونه في قرية هيرت هو مجموعة من الشرطة يتجولون هناك
    Isto é fantástico! A última coisa que me lembro é de estar a morrer numa explosão. Open Subtitles هذا رائع اخر ما اذكره هو أنني مت بالانفجار
    Agradeço que venhas à minha despedida, mas a última coisa que precisas é de uma puta de uma festa. Open Subtitles أعني, أقدر قدومك إلى الحفلة وما الى ذلك لكن اخر ما تحتاجه هو حفلة لعينة
    A última coisa que esta cidade precisa, é de um aspirante a Rod Garrett, à solta. Open Subtitles اخر ما تحتاجه هذه البلدة هو مقلد طليق لـ رود غاريت
    A última coisa que quero é ficar perto dela. Open Subtitles صدقني, اخر ما اريده ان اكون قريبه منها بأي مكان
    Sem ofensa, mas a última coisa que quero de ti são conselhos sobre relacionamentos. Open Subtitles بدون اهانة ولكن اخر ما ابغيه منك النصيحة في العلاقات
    A última coisa que o Exército precisa é de um monte de civis feridos no noticiário das 21h. Open Subtitles اخر ما ينقص الجيش هو حفنة من القتلي باخبار التساعة
    Foi a última coisa que a Sheila ouviu, e isso é como o resto do mundo é. Open Subtitles هذا اخر ما سمعته شيلا وهذا هو باقى العالم
    A última coisa que precisamos é o Presidente eleito atingido e o Vice-Presidente dele ter um ataque cardíaco... Open Subtitles اخر ما نحتاج هو ان يصاب الرئيس المنتخب بالنار و انا يصاب نائبه بنوبة قلبية
    Ela disse: "Dyle." Foi a última coisa que disse. Open Subtitles لقد قالت "ديل" وكان هذا اخر ما قالته
    Da última vez que ouvi, era ilegal subornar um executor. Open Subtitles اخر ما سمعت , انه من الخاطئ محاولة رشوة منفذ الوصية
    Da última vez que soube da Kara Clark, era uma psicopata violenta. Open Subtitles اخر ما اعلم أن كارا كلارك كانت عنيفة مضطربة عقليا
    Através das últimas técnicas de cirurgia estética, puxarei as orelhas para trás. Open Subtitles باستخدام اخر ما توصلت اليه الجراحه التجميليه ستعود شحمه اذني الي الخلف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد