Cometi muitos erros na vida... mas eram os meus erros. | Open Subtitles | لقد فعلت اخطاء كثيرة فى حاتى وكانت اخطائى وحدى |
Adoro o meu país mas não sou cego às atrocidades cometidas, ...e nem gosto da ideia do que aconteceria se talvez seja melhor corrigir os meus erros. | Open Subtitles | انا احب بلادى, ولكنى لست اعمى مقارنه بما قامت به من جرائم ولكنى لست مرتاحا مع فكره ما الذى سيحدث اذا فازت ربما يكون افضل من هذه الفرصه ان اصحح اخطائى |
Pois, bem, talvez o meu filho aprenda com os meus erros. | Open Subtitles | نعم من الممكن ان يتعلم ابنى من اخطائى ؟ |
Duas décadas de agonia mostraram-me os erros da minha conduta. | Open Subtitles | عقدان من العذاب جعلانى افكر فى اخطائى |
Todos os erros que voce comete, você passa para mim! | Open Subtitles | كُلّ الأخطاء تَرتكبُ أنت تَنْقلُ اخطائى لي ياالله! |
Para aprender com os erros. | Open Subtitles | من اخطائى. |
Mas eram os meus erros, de mais ninguém. | Open Subtitles | ولكنها كانت اخطائى انا ليس احد اخر |
Pagarei por todos os meus erros. | Open Subtitles | وسأدفع ثمن جميع اخطائى |