Os meus irmãos começaram a dar-me dicas sobre desenho e pintura. | TED | اخوتي بدأوا يعطونني بعض الأفكار المفيدة حول الرسم و التلوين. |
Roma assim me forçou, tal como muitos dos meus irmãos. | Open Subtitles | ولكن روما أجبرتني على هذا أنا والكثير من اخوتي |
Dois anos depois, quando chegou a hora de ir para a universidade, o meu pai virou os olhos e atenção para os meus irmãos mais novos. | TED | بعد سنتين عندما أتى وقت ذهابي للجامعة حول ابي اعينه و إهتمامه إلى اخوتي الاصغر |
Vim até cá para assistir ao funeral da minha mãe. E, depois, talvez para cumprimentar os meus irmãos. | Open Subtitles | انا جئت للبلدة لحضور مراسم الدفن ولمشاهدة اخوتي |
Especialmente, o olhar perdido do idiota do meu irmão depois. | Open Subtitles | خصوصاً النظرة المتفاجئة على وجه اخوتي الاغبياء بعد ذلك |
Pensei que os meus irmãos estavam enganados, mas agora vejo a justiça disto. | Open Subtitles | ظننت ان اخوتي اخطأوا ولكني الان ارى الحقيقة |
Quero dizer que esta guerra é um erro... que esta sociedade mentiu, a mim e aos meus irmãos... | Open Subtitles | اني هنا لاخبركم ان هذه الحرب خطأ ان المجتمع كذب علي و علي اخوتي لماذا لا تخرس؟ |
meus irmãos de Shaolin, fui humilhado. | Open Subtitles | اخوتي في معبد شاولين لقد اذل احدهم ناصيتي |
Ele apanhou quatro dos meus irmãos. Mas eu sou a peça final. | Open Subtitles | و قد اسر اربعه من اخوتي و القطعه الاخيره معي |
Com a minha família, os meus irmãos, era do género "Deixem-me em paz!" | Open Subtitles | مع عائلتي , مع اخوتي كان مثل ان يتركوك وشأنك |
Não se enganem, meus irmãos. Eles atacarão primeiro. | Open Subtitles | لا ترتكبوا اخطاءا يا اخوتي لأنهم من سيسفك الدم اولا |
Considerem-se na minha graça, meus irmãos, quando encontrarem julgamentos difíceis | Open Subtitles | نحن سعيدون جداً يا اخوتي بمواجهتنا للاختبارات المتنوعه |
Às mais altas montanhas os meus irmãos sobem, mas um irmão está em falta, pois não tem as bagas no cabelo. | Open Subtitles | الى اعالي الجبال , اخوتي يصعدون لكن واحد مفقود بدون توت في شعره |
Se precisasse do teu carro e eu e os meus irmãos fôssemos procurados pela polícia, também te mataria para o levar. | Open Subtitles | لو اردت سيارتك و كنت انا و اخوتي خارجين عن القانون كنت ساقتلك لاخذها ايضا |
Menina Potter, informei recentemente os meus irmãos e a minha mãe que já não me satisfaz ficar em casa e fazer de ama somente porque sou o filho mais novo. | Open Subtitles | انسة بوتر , لقد اخبرت اخوتي وامي مؤخرا ان ليس لدي رغبة بعد الان للبقاء بالمنزل ولعب دور المربية فقط لاني الابن الاصغر |
Menina Potter, sei muito bem a intenção dos meus irmãos, dando-me o seu, o seu "livro de coelhinhos", como eles o chamam, mas eu acho o seu livro bastante encantador, maravilhoso, e se eles querem impingir-me, como diz, então vamos mostrar-lhes. | Open Subtitles | انسة بوتر , انا اعرف كل نوايا اخوتي ثقي بي , اعطني كتاب الارنب بيني , كما يطلق عليه لكني اجد تماما كتابك ساحر , مبهج |
Vou fazer o juramento. Estes tipos vão ser meus irmãos, mas não tenho que dar prendas de Natal a todos. | Open Subtitles | سأنخرط، هذا يعني أن هؤلاء الشبان سيكونون اخوتي |
Não consigo ensaiar porque os meus irmãos estão a brincar ao hip-hop. | Open Subtitles | لا استطيع التدرب لان اخوتي الملاعين يغنون ويطبلون |
Eu, obviamente não vou conseguir, mas, tenho que fazer alguma coisa para evitar trabalhar para o meu irmão. | Open Subtitles | لكن , كان علي ان افعل شيئاً ما لكي اتنجب العمل لدى اخوتي احسنتِ |
Nunca quis que ninguém soubesse, nem mesmo as minhas irmãs, | Open Subtitles | لم ارد ان اخبر احدا ابدا ولا حتى اخوتي |