ويكيبيديا

    "اذا نظرت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • se olhares
        
    • se olharmos
        
    • se observarem
        
    • se olharem para
        
    • Se olhar
        
    • se olhassem
        
    Eu sei que somos camaradas, mas, se olhares para a minha pila mais uma vez, eu parto para a violência. Open Subtitles والان, اعرف اننا اصحاب, لكن اذا نظرت الي مرة اخرى سوف اضربك
    Ele usa luvas com enchimento para esconder os dedos, mas se olhares com atenção, nota-se. Open Subtitles إنه يرتدي قفاز مبطن لإخفاء اصابعة المبتورة و لكن اذا نظرت عن قرب ستعرف ذلك
    Só que, se olharmos um pouco mais de perto, vemos que isto é pequeno demais para ser algo assim. TED إلا انك اذا نظرت عن كثب تُشاهد ,في الحقيقة,أن ذلك الشيء هو صغير جداً ليبدو كذلك.
    Contudo, se observarem os tubarões-baleia, que são outros grandes tubarões que se alimentam de plâncton, a sua diversidade é muito maior. TED وايضاً اذا نظرت الى اسماك قرش الحوت وهي نوع اَخر من أسماك القرش الكبيرة اَكلات العوالق تجدها اكثر تنوعاً
    se olharem para este ficheiro de imagem — temos aqui o cabeçalho da imagem e aqui é onde o código de ataque começa. TED الان اذا نظرت الى ملف الصورة هذا حسنا هنالك بادئة صورة و هنا حيث تبدأ شفرة الهجوم
    Se olhar atentamente para os meus lábios, vai aperceber-se de que estou, na verdade, a dizer outra coisa. Open Subtitles اذا نظرت إلى شفتاي بإنتباه ستلاحظ بأننا أقول شيئا آخر
    Deb Roy: Este momento e milhares de outros momentos especiais para nós, foram captados em nossa casa porque em todas as divisões da casa, se olhassem para cima, iriam ver uma câmara e um microfone, e se olhassem para baixo, teriam a perspetiva de pássaro da divisão. TED ديب روي: هذه اللحظة و الاف اللحظات الأخرى الخاصة لدينا، التقطت في منزلنا لأنه في كل غرفة في منزلنا، اذا نظرت للأعلى، سترى كاميرا و مايكرفون، و اذا نظرت الى الأسفل، ستحصل على منظور علوي للغرفه.
    Mas, se olhares com mais atenção, talvez vejas alguém como tu. Open Subtitles " لكن اذا نظرت جيداً, قد تجد شخصا يشبهك "
    se olhares para o meu sorriso, não verás nada de errado. Open Subtitles اذا نظرت لابتسامتي ستى انه لايوجد شيء خاطئ
    se olhares com atenção talvez consigas ver os astronautas a voltar pra casa. Open Subtitles انت تعلم ، اذا نظرت بعناية يمكنك أن ترى رجال الفضاء يعودون لمنزلهم
    se olhares aqui, parece que há circuitos embutidos no projéctil. Open Subtitles اذا نظرت هنا، يبدو أن هناك نوعا ماً من الدوائر و الذى كان جزء من الطلقة
    se olhares bem, consegues ver a tua vida daqui de cima. Open Subtitles اذا نظرت بتمعن بما فيه الكفاية سترى حياتك كاملة هناك في الاعلى
    Mas se olharmos para a natureza, vemos que diferentes tipos de animais podem ter tempos de vida mesmo diferentes. TED لكنك اذا نظرت الى الطبيعة تُشاهد انواع مُختلفة من الحيوانات لديها اعمار مختلفة
    Na década de 1980, reparei por acaso que, se olharmos para uma fotografia aérea de uma vila africana, vemos fractais. TED في الثمانينيات, لاحظت أنه اذا نظرت الى صورة جوية لقرية افريقية, سترى كسريات.
    Mas se olharmos para o conjunto de estrelas mais próximo, para as 40 ou 50 estrelas mais próximas, são cerca de 10 anos. TED ولكنك اذا نظرت الى أقرب المجموعات النجمية الى اقرب 40 او 50 مجموعة، فإنها تبعد 10 سنوات.
    se observarem a primeira linha, veem que todas estas diferentes espécies de tubarões são muito similares. TED اذا نظرت في السطر الأول تشاهد ان كل اسماك القرش المختلفة هذه هي تقريباً مُتشابهة وهذا يعني ان جميعها أسماك قرش
    se observarem os micróbios numa das unidades de transporte de ar neste edifício, verão que são todos muito semelhantes. TED اذا نظرت الى المايكروبات التي في وحدة تدبير الهواء في هذا المبنى، سترى أن جميعهم يتشابهون.
    Mas claro, se olharem para quais são os lucros exactos, quase 8.000 desses dólares são, de facto, subsídios. TED لكن بالطبع, اذا نظرت مالذي يعنيه هذا الربح, حوالي 8000 دولار تذهب في الواقع كأعانات
    Mas, se olharem para a estrutura a um microscópio eletrónico de alta resolução e se interrogarem, de que será feito. Surpreendentemente, é feito de açúcar. TED و اذا نظرت إلى بُنيتها بواسطة مجهر إلكتروني عالي الدقة، وسألت نفسك، مصنوعةٌ من ماذا؟ المفاجأة، أنّها مصنوعة من السكر
    Só sobreviverá Se olhar para ela através do reflexo de um escudo bem polido. Open Subtitles خذ حذرك ,انت لن تعيش الا اذا نظرت الى انعكاس صورتها فى الدرع
    No entanto, o que acontece é que, se olhassem para o meu cérebro durante aqueles anos nos Moonies — a neurociência está a expandir-se exponencialmente, como disse Ray Kurzweil ontem. TED والفكرة هي، رغماً عن ذلك، اذا نظرت في عقلي خلال تلك السنوات مع المونيس-- توسع علم الأعصاب بشكل ملحوظ، كما قال راي كورزويل بالأمس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد