Grandes ou pequenos, espertos ou simplórios, de peles os penas, agora e para sempre todos os animais são iguais! | Open Subtitles | كبار او صغار, اذكياء ام بسطاء ذوي فرو ام ذوي ريش الان وللابد كل الحيوانات متساوون بالحقوق |
Porque somos mais espertos, porque vemos como as coisas funcionam. | Open Subtitles | لاننا نحن الاثنين اذكياء لاننا نرى كيف تعمل الاشياء |
Conheço tipos que nos podem ajudar, tipos espertos... uns profissionais altamente treinados. | Open Subtitles | اعرف بعض الاشخاص قد يساعدونا اشخاص اذكياء مستوى عالي من الاحتراف |
Se o rei e a rainha fossem inteligentes, perceberiam que o monstro fora do castelo vê tudo. | Open Subtitles | الآن لو كان الملك والملكة اذكياء لكانو فهمو انا الوحش خارج القلعة يرى كل شئ |
Portanto insistimos que estamos certos, porque isso faz-nos sentir inteligentes e responsáveis virtuosos e em segurança. | TED | لذا نحن نصر دوماً على اننا مصيبون دوماً لان هذا الاصرار يجعلنا نشعر اننا اذكياء وذوي مسؤولية وحيوين وآمنين |
Em vez disso, encontrei jovens mulheres inteligentes e engraçadas, corajosas e generosas. | TED | بدلا من ذلك، وجدت الشابات كانوا اذكياء ومضحكين وشجعان وكرماء. |
Pensei que a malta de Dartmouth seria inteligente para perceber isso. | Open Subtitles | كنت اعتقد ان شباب دارتموث اذكياء بمافيه الكفاية لتفهموا ذلك |
Admito que não sou esperto como alguns desses professores espertalhões, escritores sabichões e agitadores. | Open Subtitles | أنا أعترف أنني لست ذكيا مثل بعضهم بعضهم أساتذة اذكياء متحاذقين الرجل الحكيم المؤلفين والمحرضين |
Eles são suficientemente espertos para não usar o nome dele. | Open Subtitles | لقد كانوا اذكياء لم يقل احدهم اسمه في الاتصال |
Primeiro, vocês não são tão espertos para inventar uma história tão maluca. | Open Subtitles | اولا , لانكم انتو الاثنان لستما اذكياء كفاية لتأليف هذه القصص |
Anda com gente esperta, arranjas amigos espertos. | Open Subtitles | هل تفهمى؟ تتسكعين مع اصدقاء اذكياء تحصلى على اصدقاء اذكياء. |
São muito espertos para muitas coisas... e logo casam com a mulher errada. | Open Subtitles | انهم اذكياء معظم الوقت, ثم يتزوجون من المرأة الغير مناسبة |
Preciso de homens de lealdade eterna... corajosos, mas não muito espertos. | Open Subtitles | أحتاج الى رجال ولاؤهم لا يموت شجعان ، وليسوا اذكياء جدا |
- Chineses: são espertos, bem-educados. | Open Subtitles | الاسيويون و الصينيون انهم اذكياء وتعليمهم جيد و ماذا عن هؤلاء القوم ؟ |
Os recifes desapareceram, formaram-se novas ilhas e pensámos: "Somos muito inteligentes. | TED | وأختفت الشعب , وتكونت جزيرة جديدة وفكرنا , حسنا نحن اذكياء حقا |
Se são tão inteligentes, porque não se dão a conhecer e pronto? | Open Subtitles | لو انهم اذكياء , لما لم يكشفوا عن انفسهم وينتهوا من ذلك |
São miúdos inteligentes escolhidos a dedo e treinados para mártires. | Open Subtitles | انهم شباب اذكياء ومتعلمين اختيروا بعناية و دربوا كي يصبحوا شهداء |
São todos sádicos inteligentes e disciplinados que se divulgam na imprensa. | Open Subtitles | كلهم اذكياء للغاية منضبطون و قتلة ساديون |
Mostraram onde fazer uma operação, onde fazem os bebés ficarem mais inteligentes. | Open Subtitles | يبينون انهم يجرون عمليه حيث يجعلون الاطفال اذكياء |
Eram ambos muito inteligentes e excelentes pilotos. | Open Subtitles | كلاهما كانا اذكياء على حد سواء وسائقي سباقات جيدين جدا. |
Parceiro de psicopata dominante geralmente é submisso, mas não quer dizer que não possa ser forte e inteligente. | Open Subtitles | شركاء المختلين عقليا، عادة ما يكونوا اشخاص خاضعين لكن هذا لا يعنى انهم لا يمكن ان يكونوا اذكياء او انهم ضعاف بدنيا |
Sonhar é para quem não é suficientemente esperto para conseguir o que quer. | Open Subtitles | من هم ليسوا اذكياء كفاية ليحصلوا على ما يريدون |