ويكيبيديا

    "اذ كان" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • se
        
    Não sei se será o homem ideal para chefiar a nova filial. Open Subtitles لا اعرف اذ كان هذا النوع .. من الرجال نريده ان يترأٍس الفرع الجديد
    A Pilar, que está muito interessada em assistir á sessão, se não houver inconveniente. Open Subtitles بيلار, وترغب بحضور المقابلة, اذ كان ذلك حسنا.
    se os alemães já não puderem ter orgulho no seu próprio país, como qualquer outra nação, isso levar-nos-á apenas ao oposto. Open Subtitles اذ كان الالمان لايمكن ان يكونو فخورين بدولتهم ,مثلهم مثل غيرهم انها فقط تؤدي الى عكس ذلك
    O caso é que eu sei que de forma nenhuma você estaria a falar comigo agora se tivesse outra escolha. Open Subtitles القضية هي, انك لم تكن لتتحدث اليّ, اذ كان لديك خيار اخر.
    Bem, digamos que não me surpreenderia se houvesse mais água do que dizem. - O quê? Open Subtitles دعنا نقل انني لن اتفاجأ اذ كان هناك الكثير من المياه , والتي لم يخبرونا عنها
    Eu não sei nem se ele trabalhou lá ou não. - mas se ele fez, talvez ele costumava vir aqui para hardware. Open Subtitles أن لا أغرف ما اذ كان عمل هناك أم لا ولكن إذا فعل ذلك
    se tiver alguma parte de ti, ele é bom. Open Subtitles اذ كان لديه أي شئ منك بداخله ، إذأ هو طيب
    se o puderes convencer a deixar-me em paz... Open Subtitles اذ كان هناك اي شئ يمكنك القيام به لإقناعه لتركي لوحدي
    Até o momento, não sabemos se foi um acto de terrorismo... Ou um simples acidente. Open Subtitles و الان ،نحن لا نعرف اذ كان هذا ادعاء او هجمة ارهابية أو مجرد حادثة
    se ficou algo por dizer ou por fazer, trata disso. Open Subtitles اذ كان هناك شئ لم تقوليه او تفعليه أهتمي بالامر
    se for mais fácil, tenho a certeza que ela pode vir aqui. Open Subtitles اذ كان اسهل إليك ، يمكنها أن تأتي الى هنا
    O Halonen é um cabrão gordo. Pergunto-me se já arranjou comprador. Open Subtitles ان هالونين عاهرة بدينة, اتسائل اذ كان قد وجد مشتري لمحمصته
    Vou levar o DVD para o laboratório, para ser analisado e ver se corresponde à voz do Goldie. Open Subtitles ساذهب بهذا الى قسم التكنولوجيا ربما يتم التعرف على الصوت سأرى اذ كان يتطابق مع "جولدى"
    Temos de a prender até vermos se é a arma do crime. Open Subtitles سنبقيك في الحجز الى ان يتم فحص الانبوب لنرى ما اذ كان سلاح الجريمه
    Mas, se ele conseguiu, talvez precisemos de um novo Diretor de TI. Open Subtitles اذ كان ذلك سهل جداً لهذا السيد لإختراق نظامنا نحن بحاجه لتوظيف مهندس تقني جديد
    Ela perguntou se ele poderia entrar na unidade de escoteiros. Open Subtitles سألت اذ كان بمقدوره الانضمام الـى وحـدة كـشـافـتـنـا
    Desculpa lá se este sítio não tem o glamour a que estás habituado, por não ter drogas, nem mulheres a abanar o cu. Open Subtitles الآن أنا آسف اذ كان المكان خصيصاً يفتقر إلى ما اعتدت عليه لأنه لا يوجد مخدرات او فتيات عاريات يقمن بعرض مؤخراتهن
    Não sei se é por causa de estar preso e de ser torturado, mas ele parecia bastante confuso. Open Subtitles لا اعلم اذ كان هذا بسبب انه تم تعذيبه وحبسه هناك لكن هذا الرجل يبدو عليه انه معتوه
    se conseguir esquecer-me, vou ver se consigo esquecê-lo. Open Subtitles اذاً اذ كان بأمكانك نسيان أمري سأرى ان كان بأمكاني نسيان أمرك.
    Nem sequer sei se foram pessoas da minha paróquia. Open Subtitles لااعلم حتى اذ كان المحليين هم من فعلوها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد