Não as posso devolver. Agora não as posso devolver. Vês? | Open Subtitles | لا يمكنني ارجاع ذلك لا يمكنني ارجاع ذلك الأن |
Estou ao telefone com o Bob e descubro nesse preciso momento que preciso de devolver um par de calças. | Open Subtitles | أكلّم بوب على الهاتف ثم أدرك في ذلك الزمان والمكان بأن عليّ ارجاع ذلك البنطال فأمضي إلى المتجر. |
Nunca tive oportunidade de devolver a camisola que a Lois me deu no Natal." | Open Subtitles | لم تتسنى لي فرصة , ارجاع تلك السترة التي اعطتني اياها لويس في عيد الميلاد |
Eu disse-vos que não tentassem recuperar isto, não disse? | Open Subtitles | انا قولت لك الا تحاول ارجاع ذلك الم اقل لك ذلك ؟ |
Nem imaginas o quanto queria o meu dinheiro de volta. | Open Subtitles | يمكنك تخيل كم اردت ارجاع نقودي بشدة اليس كذلك ؟ |
Porque depois de eu abrir a garrafa não há devolução do dinheiro. | Open Subtitles | لأنني عندما أفتح القنينة ليس هناك ارجاع. |
Quero que devolvas o colar. | Open Subtitles | أريد منك ارجاع القلادة. |
Quero devolver a moto. Aceite-a de volta. | Open Subtitles | لن أبقيها عندي , أريد ارجاع تلك الدراجة تستطيع إسترجاعها |
Pode devolver isso à agência, junto com as minhas desculpas. | Open Subtitles | لديك الحريه في ارجاع ذلك إلى الوكاله مع خالص الشكر |
Mas se quiseres devolver a camisola, tudo bem, a sério. | Open Subtitles | اعني, اذا كنتي تريدين ارجاع تلك الكنزة, فلا بأس, انا جاد |
Mas para tirar outra, tenho de devolver esta. | Open Subtitles | المشكلة لاجل اخذ صورة اخرى لابد من ارجاع هذه |
Meninas, mostrem à mamã como era triste termos de devolver o Rufus. | Open Subtitles | يا فتيات اروا امكم كم سنكون حزينين ان أجبرتنا على ارجاع روفوس؟ |
Mas espero em Deus que a minha demissão não venha antes de sua decisão em devolver as armas. | Open Subtitles | ولكن آمل من الله أن لا تأتي إقالتي قبل أن تقرر ارجاع تلك الأسلحة |
Mas não o posso devolver, já o ajustei. | Open Subtitles | لا يمكننى ارجاع الحله على الرغم من ذلك لقد كنت قد طلبت أن يتم حياكتها بالفعل |
Lembra-te do ditado: Uma vez que a chuva cai, nada a pode devolver ao céu. | Open Subtitles | -تذكر مايقولون عندما تمطر السماء لاشىء يستطيع ارجاع المطر الى السماء |
Eu é que fui estúpido em querer devolver o dinheiro. | Open Subtitles | أنا الغبي الذي حاولت ارجاع المال |
Então, se encontrarmos a verdadeira Dot, ajudar-nos-á a encontrar a Taça e a recuperar a minha mãe? | Open Subtitles | انتظر، لذلك أنت تقول اذا وجدنا دوت الحقيقية أنها قد تساعدنا في العثور على كأس ارجاع أمي مرة أخرى؟ |
Acho que tem mercadoria que pertence ao meu patrão e é consigo que tenho de falar para recuperar este carregamento roubado pelo seu sócio, o Duke. | Open Subtitles | انا اظن ان لديك شيئا يخص رئيسي . وأنت الشخص الذي يجب أن اكلمه حول ارجاع هذه الحمولة . المسروقة بواسطة مساعدك ديوك , |
A vossa nova missão é recuperar esses ficheiros. | Open Subtitles | مهمّتك الجديدة هي ارجاع تلك الملفات |
O que queres agora, as orelhas de volta? | Open Subtitles | ما الذي تنوي فعله الآن، ارجاع أذنيك ليحاذيا رأسك؟ |
Mas o motivo exacto da sua devolução permanece um mistério. | Open Subtitles | "لكن الدافع الحقيقي وراء ارجاع اللوحة" "يبقى لغزا" |
Quero que devolvas o colar. | Open Subtitles | أريد منك ارجاع القلادة. |