ويكيبيديا

    "ارسلته" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mandei
        
    • enviou
        
    • mandei-o
        
    • enviei
        
    • mandou
        
    • enviado
        
    • enviou-o
        
    • Mandaste-o
        
    Por falar em filmes, gostaste daquele que te mandei? Open Subtitles بالحديث عن الأفلام هل استمتعت بالذي ارسلته لك؟
    mandei em nome dele. Não fui eu que o escolhi, foi ele. Open Subtitles . ارسلته بناء على طلبه انا لم اختارك , هو الذى اختارك
    Não tive tempo para ler o manual que me enviou. Open Subtitles لم يتسنى لي قرائة كتيب المدرسة الذي ارسلته لي
    Foi sequestrado no dia em que você o enviou com os livros. Open Subtitles - هو فى خطر لقد تم اختطافه فى اليوم الذى ارسلته
    mandei-o matar as mulheres. Vai ver onde é que ele se meteu. Open Subtitles لقد ارسلته للأعتناء بأمر النساء اذهب و اعرف لماذا تأخر هكذا
    Uma vez, mandei-o atravessar uma montanha, perdeu-se durante que tempos. Open Subtitles ارسلته الى سلسلة جبلية. قد يكون فُقد الى الأبد
    Levaram-nas todas, excepto a que lhe enviei a si. Open Subtitles لذا ,قد اخذوا جميع الأفلام ما عدا واحد الذي ارسلته لك لذا ,قد اخذوا جميع الأفلام ما عدا واحد الذي ارسلته لك
    Aquele lugar pra onde você o mandou... aquele campo de mudança de comportamento... ele foi aconselhado lá, certo? Open Subtitles ذلك المكان الذي ارسلته إليه ذاك المعسكر الخاص بتعديل السلوك لقد حصل على التوجيه هناك ،صح؟
    Só lhe mandei postais de Natal e uma fotografia do Jake. Open Subtitles كل ما فعلت انني ارسلته بطاقات بالكريسمس وصور لجايك
    Agora, o que quer que lhe mande, ela vai saber que mandei depois de termos falado. Open Subtitles اي شيء ارسله لها .. سوف تعلم اني ارسلته بعد ان كلمتها
    - Eu o mandei embora, antes que ela acordasse. Open Subtitles ارسلته الى منزله ليلة أمس قبل ان تستعيد وعيها
    Foi a única que lhe enviou? Open Subtitles هل كان هذا هو الخطاب الوحيد الذى ارسلته لها ؟
    Estou a ligar acerca do livro que nos enviou, Open Subtitles اسمع , انا اتصل بالنسبة للكتاب الذي ارسلته لنا
    Não quero pensar em ter que usar o telemóvel que ela nos enviou. Open Subtitles لا اريد ان افكر فى كيفية تشغيل الجوال التى ارسلته
    - mandei-o para casa. Ele agrediu o Jimmy Brogan. Open Subtitles ارسلته للمنزل , لقد اعتدى على جيمي بروجان
    Bom, então veja o seu e-mail. Eu mandei-o... Open Subtitles حسناً تفقد البريد الالكتروني لقد ارسلته اليك
    mandei-o à paisana para obter informações sobre os dois camionistas mortos, de Charlestown em que tu trabalhas. Open Subtitles لقد ارسلته متخفي ليصل لنا على معلومات عن سائقي الشاحنة الميتين في تشارلز تاون القضية التي تعمل عليها انت.
    Teve oportunidade de dar uma vista de olhos ao discurso que lhe enviei? Open Subtitles هل اتيحت لك فرصة للاطلاع على الخطاب الذي ارسلته
    Porque o enviei para abordar um departamento e, em vez disso, ofereceram-lhe um cargo. Open Subtitles لأني ارسلته ليستولي على قسم وبدلا من ذلك عرضوا عليه وظيفة
    Recebeu o fax que enviei? Open Subtitles نعم, هل استلمت الفاكس الذي ارسلته لك؟
    Temos o e-mail que ela te mandou por engano. Open Subtitles نحن لدينا الايميل الذي ارسلته لك عن طريق الخطأ.
    - Comprei quatro para a viagem e o resto foi enviado pela American Express, como pediu. Open Subtitles انني أبقيت بجز? والبقية ارسلته بالامريكان اكسبريس هل لديك طلبات اخرى؟
    A Daphne enviou-o a Chicago para ir buscar um lenço. Open Subtitles دافني ارسلته إلى شيكاغو ليحضر وشاحا
    Aquele escarumba burro como uma porta. Mandaste-o ao cimo da colina? Open Subtitles ذلك الزنجي غبي انا ارسلته الي التل؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد