Por falar em filmes, gostaste daquele que te mandei? | Open Subtitles | بالحديث عن الأفلام هل استمتعت بالذي ارسلته لك؟ |
mandei em nome dele. Não fui eu que o escolhi, foi ele. | Open Subtitles | . ارسلته بناء على طلبه انا لم اختارك , هو الذى اختارك |
Não tive tempo para ler o manual que me enviou. | Open Subtitles | لم يتسنى لي قرائة كتيب المدرسة الذي ارسلته لي |
Foi sequestrado no dia em que você o enviou com os livros. | Open Subtitles | - هو فى خطر لقد تم اختطافه فى اليوم الذى ارسلته |
mandei-o matar as mulheres. Vai ver onde é que ele se meteu. | Open Subtitles | لقد ارسلته للأعتناء بأمر النساء اذهب و اعرف لماذا تأخر هكذا |
Uma vez, mandei-o atravessar uma montanha, perdeu-se durante que tempos. | Open Subtitles | ارسلته الى سلسلة جبلية. قد يكون فُقد الى الأبد |
Levaram-nas todas, excepto a que lhe enviei a si. | Open Subtitles | لذا ,قد اخذوا جميع الأفلام ما عدا واحد الذي ارسلته لك لذا ,قد اخذوا جميع الأفلام ما عدا واحد الذي ارسلته لك |
Aquele lugar pra onde você o mandou... aquele campo de mudança de comportamento... ele foi aconselhado lá, certo? | Open Subtitles | ذلك المكان الذي ارسلته إليه ذاك المعسكر الخاص بتعديل السلوك لقد حصل على التوجيه هناك ،صح؟ |
Só lhe mandei postais de Natal e uma fotografia do Jake. | Open Subtitles | كل ما فعلت انني ارسلته بطاقات بالكريسمس وصور لجايك |
Agora, o que quer que lhe mande, ela vai saber que mandei depois de termos falado. | Open Subtitles | اي شيء ارسله لها .. سوف تعلم اني ارسلته بعد ان كلمتها |
- Eu o mandei embora, antes que ela acordasse. | Open Subtitles | ارسلته الى منزله ليلة أمس قبل ان تستعيد وعيها |
Foi a única que lhe enviou? | Open Subtitles | هل كان هذا هو الخطاب الوحيد الذى ارسلته لها ؟ |
Estou a ligar acerca do livro que nos enviou, | Open Subtitles | اسمع , انا اتصل بالنسبة للكتاب الذي ارسلته لنا |
Não quero pensar em ter que usar o telemóvel que ela nos enviou. | Open Subtitles | لا اريد ان افكر فى كيفية تشغيل الجوال التى ارسلته |
- mandei-o para casa. Ele agrediu o Jimmy Brogan. | Open Subtitles | ارسلته للمنزل , لقد اعتدى على جيمي بروجان |
Bom, então veja o seu e-mail. Eu mandei-o... | Open Subtitles | حسناً تفقد البريد الالكتروني لقد ارسلته اليك |
mandei-o à paisana para obter informações sobre os dois camionistas mortos, de Charlestown em que tu trabalhas. | Open Subtitles | لقد ارسلته متخفي ليصل لنا على معلومات عن سائقي الشاحنة الميتين في تشارلز تاون القضية التي تعمل عليها انت. |
Teve oportunidade de dar uma vista de olhos ao discurso que lhe enviei? | Open Subtitles | هل اتيحت لك فرصة للاطلاع على الخطاب الذي ارسلته |
Porque o enviei para abordar um departamento e, em vez disso, ofereceram-lhe um cargo. | Open Subtitles | لأني ارسلته ليستولي على قسم وبدلا من ذلك عرضوا عليه وظيفة |
Recebeu o fax que enviei? | Open Subtitles | نعم, هل استلمت الفاكس الذي ارسلته لك؟ |
Temos o e-mail que ela te mandou por engano. | Open Subtitles | نحن لدينا الايميل الذي ارسلته لك عن طريق الخطأ. |
- Comprei quatro para a viagem e o resto foi enviado pela American Express, como pediu. | Open Subtitles | انني أبقيت بجز? والبقية ارسلته بالامريكان اكسبريس هل لديك طلبات اخرى؟ |
A Daphne enviou-o a Chicago para ir buscar um lenço. | Open Subtitles | دافني ارسلته إلى شيكاغو ليحضر وشاحا |
Aquele escarumba burro como uma porta. Mandaste-o ao cimo da colina? | Open Subtitles | ذلك الزنجي غبي انا ارسلته الي التل؟ |