Ele pode escolher qualquer lugar da cidade, por isso, Pergunta a ti mesmo, porquê aqui? | Open Subtitles | إنه رجل ذكي أنه يمكن أن يجتمع في أي مكان في سانتو دومينغو لذلك اسأل نفسك.لماذا هنا؟ |
Faz uma Pergunta a ti mesmo, valentão. Onde tens estado durante o último ano? | Open Subtitles | حسناً, أيها الرجل القوي اسأل نفسك شيئاً |
pergunte a si mesmo... onde é que desejaria estar... neste momento, no próximo ano... e com quem desejaria estar. | Open Subtitles | اسأل نفسك لأي جهة تريد الإنحياز إليها في هذا الوقت من العام المقبل |
Quando as pessoas dizem que todos os políticos são iguais, perguntem-se se Obama é igual a Bush, se François Hollande é igual a Sarkozy. | TED | عندما يقول الناس أن كل الساسة متشابهون اسأل نفسك إن كان أوباما مثل بوش، و إن كان فرانسوا هولاند مثل ساركوزي. |
Questiona-te o que ganhas com este trabalho. | Open Subtitles | اسأل نفسك ما الذي يجعلك تفعل ما تفعله |
Mas pergunta-te se precisas mesmo de poderes para seres essa pessoa. | Open Subtitles | ولكن اسأل نفسك ،هل تحتاج فعلاً القوى لتكون ذلك الشخص؟ |
Podes continuar a aguentar se quiseres, Mas pergunta-te a ti mesmo porque estás a fazer isso. | Open Subtitles | يمكنك التمسك بمنطقك، لكن اسأل نفسك لمَ تفعل هذا. هل هذا من أجله حقاً... |
interroguem-se porque é que há tanta gente atraída pela política do candidato politico da oposição. | TED | اسأل نفسك لماذا ينجذب الكثير من الناس إلي السياسات المعارضة للمرشح السياسي؟ |
Por isso, quando voltam e entram em casa, pensem um segundo e perguntem a vocês mesmos: "Posso viver com um pouco de ajuste de espaço? | TED | لذا حين تدخل منزلك وتفتح الباب اسأل نفسك.. "هل يمكنني تنسيق حياتي قليلاً؟" |
Pergunta a ti mesmo porque estás aqui. Para me matar? | Open Subtitles | اسأل نفسك لما أنت هنا؟ |
Pergunta a ti mesmo porque estás aqui. | Open Subtitles | اسأل نفسك لما أنت هنا؟ |
- Ou por si própria. - Faz uma Pergunta a ti mesmo. | Open Subtitles | اسأل نفسك سؤلاً |
- Ou por si própria. - Faz uma Pergunta a ti mesmo. | Open Subtitles | اسأل نفسك سؤلاً |
Pergunta a ti mesmo se o mesmo se pode dizer do Samuel. | Open Subtitles | اسأل نفسك إن كانت هذه حقيقة (صامويل). |
Pergunta a ti mesmo! ? | Open Subtitles | اسأل نفسك |
pergunte a si mesmo se estava fazendo o bem ou o mal. | Open Subtitles | اسأل نفسك إذا كنت تفعل الخير أو الشر |
Um destes dias, pergunte a si mesmo o que é. | Open Subtitles | اسأل نفسك ماذا سيكون يوما ما |
perguntem-se onde é que aprenderam a atribuir o significado de errado ou anormal ao fazer-se muitas coisas. | TED | اسأل نفسك أين تعلمت تعريف معنى خاطئ وغير طبيعي للقيام بعدة أشياء. |
Perguntem-se: é mais degradante do que passar fome ou ver os filhos passar fome? | TED | اسأل نفسك: هل هو أكثر إهانة من أن تكون جائعًا؟ أو رؤية أطفالك جائعين؟ |
Questiona-te das razões, Crusoe. | Open Subtitles | اسأل نفسك لماذا (كروسو) |
Ele também disse-me que ias ficar chateado, se soubesses que tinha. Mas pergunta-te isto... | Open Subtitles | وقد اخبرني ايضا ستأخذها علي الارجح اذا لم تجد هذا ابدا فأنه لدي اسأل نفسك |
Mas, pergunta-te a ti mesmo, quem mais é que não podia olhar? | Open Subtitles | لكن، اسأل نفسك من لم يستطع النظر غيرك ؟ |
É muito real e se pensam que não, perguntem a vocês mesmos: Preferiam publicar no Facebook que estão com dificuldades em sair da cama porque se aleijaram nas costas ou que têm dificuldade de sair da cama porque são depressivos? | TED | أنها حقيقية جداً، وإذا كنت تعتقد أنها ليست كذلك، اسأل نفسك التّالي: هل يمكنك في الواقع على حسابك في الفايسبوك أن تقول أنك كنت تواجه صعوبة في مغادرة االسرير لأنك آلمت ظهرك أو أنّك تواجه صعوبة في مغادرة السرير كل صباح لأنك مكتئب؟ |