ويكيبيديا

    "اساساً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • basicamente
        
    • Fundamentalmente
        
    - basicamente porque era casada e queria resolver as coisas com o meu marido. Open Subtitles اساساً لانى امرأة متزوجة وأردت اصلاح الامور مع زوجى
    Somos basicamente um casal velho e nem sequer somos casados. Open Subtitles نحن اساساً اثنان متزوجان كبار في السن .. و نحن حتى لم نتزوج بعد
    Talvez tenha a ver com os problemas com o meu pai, mas, basicamente, dei licença ao meu melhor amigo para fazer sexo com a rapariga dos meus sonhos. Open Subtitles اقصد انه ، ربما انها ترجع الى مسئلة ابي ،لكن أنا اساساً اعطيت افضل اصدقائي ترخيصاً لـممارسة الجنس مع فتاة احلامي
    Agora, vocês, basicamente... são como mulheres. Open Subtitles الآن, أنتم يا رفاق اساساً.. كالنساء. تنظرون للرجال.
    Dereck Joubert: A nossa vida tem sido, Fundamentalmente, como um episódio super longo do "CSI" algo como 28 anos. TED ديريك جوبيرت : حسناً, إن حياتنا كانت اساساً تشبه سلسلة طويلة من "تحليل مشهد جريمة"-- لها قرابة 28 سنة.
    Fundamentalmente inviável. Open Subtitles غير نافع اساساً
    basicamente um corredor de Stargates... deixados pelas naves que foram enviadas à frente. Open Subtitles مبني اساساً علي البوابات الموضوعة بواسطة السفن التي اُرسلت قبلها
    basicamente, tão feroz como um leão. Tão forte como um elefante. Open Subtitles اساساً, يكون ضارياً كالأسد وقوياً كالفيل
    A não ser que gostem na maioria do tempo, de parecer que estão a ensaiar, basicamente. Open Subtitles ماعدا لو أعجبتكما حقيقة أنكما في أغلب الوقت تبدوان وكأنكما تتدربان, اساساً
    basicamente, Gemma... Open Subtitles ماذا يحدث تحت هذا الرداء اساساً ، جيمّــــا
    Esses iões são basicamente os elementos de construção para muitas espécies marinhas criarem as suas conchas, por exemplo, os caranguejos os mexilhões ou as ostras. TED والأن هذه الايونات اساساً هى لبنة البناء للعديد من الفصائل البحرية لبناء قشرتها الخارجيه، مثل سرطان البحر أو بلح البحر والمحار.
    basicamente na Broadway e na área de Belmont. Open Subtitles اساساً فى بردواى ومنطقه بيلمونت
    AOS NOSSOS OLHOS, PORQUE EU ACHO QUE DAR ORDENS... É basicamente UMA PALAVRA SEM VALOR... Open Subtitles انا اسأل فقط لانه اساساً لا يخدم بشيء
    Olha, eu apenas... queria dar passar por aqui... basicamente... Open Subtitles .. اريد ... التوقف عن العمل ... اساساً
    Sim, tu basicamente vives cá, de qualquer forma. Open Subtitles نعم .. انا اقصد انكِ اساساً تعيشي هنا
    basicamente não podemos andar entre as paredes. Open Subtitles اساساً لا نستطيع ان المشي بين الجدران
    Ele é basicamente um mestre Zen. Open Subtitles انظر, اساساً هو مثل المرشد الروحي
    Concordamos basicamente com elas. Open Subtitles اساساً نحن نتفق معه
    Fundamentalmente inviável. Open Subtitles غير نافع اساساً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد