ويكيبيديا

    "استئناف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • recurso
        
    • retomar
        
    • recursos
        
    • currículo
        
    • continuar
        
    • Apelação
        
    • recorrer
        
    • curriculum
        
    Estamos a ser marcados com fórmulas secretas que não entendemos e que, muitas vezes, não têm sistemas de recurso. TED يتمّ تقييمنا بصيغ سرّية لا نفهمها والتي لا يمكننا استئناف أحكامها في معظم الأحيان.
    Vai ser um recurso ou uma redução de sentença. Open Subtitles ستكون إما استئناف بكفالة أو تقليص العقوبة
    Tenho um recurso pendente, mas parece que não vai resultar. Open Subtitles حسنا , لقد حصلت علي جلسة استئناف لكن فرصتي لا تبدوا جيدة
    Vai retomar a sua agenda daqui a poucos dias. E até lá? Open Subtitles سو ف تكون قادرا على استئناف جدول أعمالك خلال بضعة أيام
    Muito bem, quem é o melhor advogado em recursos, neste país? Open Subtitles حسناً, من هو أفضل محامي استئناف في البلاد؟
    Não era tanto sobre o currículo de ter quebrado este recorde, mas sobretudo, em quem me tinha tornado. TED لم يكن بخصوص استئناف تحطيم الرقم القياسي هنا, ولكن بخصوص من انا؟
    Se quiser continuar o seu trabalho, eu decidi permiti-lo. Open Subtitles إذا كنت ترغبين في استئناف عملك لقد قررت أن أسمح بذلك
    Não, não, mas pode ser o suficiente para o rapaz arranjar uma Apelação. Open Subtitles لا، لا ولكن الأمر برمته لربما يكون كافياً للحصول على استئناف للفتى
    recorrer da decisão, não é uma ideia muito má. Open Subtitles استئناف القرار لن تكون أسوأ فكرة في العالم.
    Existe um juiz e um júri. Existe um tribunal de recurso. Open Subtitles هناك قاض وهيئة محلفين هناك محكمة استئناف
    Se acharem que é um polícia que está atrás deles, tem de os convencer que é apenas um advogado a trabalhar num recurso. Open Subtitles إن اعتقدوا انك شرطي وعملك يدور حولهم فمن الأفضل ان تقنعهم انك مجرد محامي غير ضار يعمل على استئناف
    Mas se a condenação for anulada no recurso, porque não deixaste o caso... Open Subtitles لكن إذا كانت الإدانة مرتكزة على جلسة استئناف لأنك لم تنسحب فستخسر حتى لو فزت
    Na verdade, estava a meio de uma acesa discussão contigo sobre a melhor forma de lidar com um recurso de um condenado à morte. Open Subtitles أجل , في الحقيقة للتو كنت في وسط نقاش ساخن معك حول الطريقة الأفضل للتعامل مع استئناف حكم بالإعدام
    Temos de lutar para conseguirmos um recurso. Open Subtitles يجب أن نناضل للحصول على استئناف
    Felizmente fui capaz de provar a minha inocência em tribunal, mas devido a recurso por parte da polícia, ainda continuo a lutar por este caso no tribunal de Apelação. Open Subtitles لحسن الحظ، كنت قادراً على إثبات براءتي في قاعة المحكمة لكن بسب استئناف من جانب الشرطة، مازلتُ أصارع في المحاكم من أجل قضيتي
    Quantas vezes já interpôs recurso neste caso? Open Subtitles كم من المرات حاولتي استئناف القضيه ؟
    Bem, eu prefiro dizer, a retomar o nosso casamento de oito anos. Open Subtitles انا افضل ان الطلق عليه استئناف زواج دام ثمانية سنوات
    Deverá retomar o seu testemunho Open Subtitles محددٌ له استئناف شهادته قبل لجنة مجلس الشيوخ صباح الغد
    Os criminosos já têm centenas de recursos. Open Subtitles يحق للمجرمين الحصول على مئة محاكمة استئناف
    Tenho cadastro, estou em condicional, tenho o currículo perfeito, estou certo? Open Subtitles أنا حصلت على ورقة الراب، أنا على الإفراج المشروط - حصلت على استئناف الكمال، أنا على حق؟
    Acho que isso significa que posso continuar o meu trabalho. Open Subtitles أظن أن ذلك يعني أن بوسعي استئناف واجباتي
    Condenou Sirhan Sirhan pelo assassinato de Robert Kennedy... e depois foi nomeado para o Tribunal de Apelação da Califórnia. Open Subtitles لقد ادان "سرحان سرحان" "متهم باغتيال سيناتور روبرت كينيدي" و لاحقا عُين في محكمة استئناف "كاليفورنيا"
    Se o arguido não está satisfeito com o julgamento, poderá recorrer dentro de 14 dias. Open Subtitles إن لم يقبل المتهم بهذا الحكم، فبامكانه تقديم استئناف خلال 14 يوما
    Não chamaria ao meu perfil online um curriculum. Open Subtitles لا يمكنني ان اصفه صفحتي التعارف عن طريق الانترنت استئناف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد